Yeelam_P
查看新浪微博主页Yeelam_P
richinese碉堡! //@谷大白话: 洋气版:nouveau riche;意译版:rich&tacky(tasteless);音译版:too houses;瞎编版:richinese //@管鑫Sam: Donald-Trumpish//@Arthurye: 根据上述解释,“土豪”英文是什么? 展开全文#译事杂谈# “土豪”在网络上意指喜欢炫富、爱装B、穷摆阔的“很土”的富豪,很多在线词典用local tyrant 明显不合适,国外报章用local tyrant时指的是像薄熙来这样在当地一手遮天的人,跟我们平常调侃讽刺的“土豪”完全不是一个概念。薛蛮子是大富豪,但他不土,而且貌似很有文化,可惜他没权势。 展开全文转发 851评论 86 原微博 Yeelam_P
转发微博 原微博 有事无盐
can't love you more! 20s in Africa!!! 刚刚洗了个舒服的热水澡。边洗边想,患难与共不是说说而已,thank you Africa,让90后的我们有了最刺激的2013,纪念我们的BONABERI,干了这杯yellow one的juice,祝愿德国的西蒙平安度过5周。。@iamlydiatam @许弯弯_Rita @涮腦嫿 @有事无盐 @晁大灵 @王唯2 @Potato_爱薯仔爱楠 我在:🔗 网页链接 展开全文转发 1评论 0 原微博