• 用户头像

    一说一译

    《英汉大词典》参考了不止一种英英字典,很多种英英词典都收入了奥威尔的词汇,因为词典选收某个词是要参考多种词典收入概率的。奥威尔生造的这些词儿,不但在人类社会发展和人性演变的过程中得到了验证,而且越来越深入地被验证,震撼世界地被验证,这就只能说奥威尔的造字具有严密的科学性了。
    奥威尔无意让自己的文字永久,却偏偏有不少词汇被收入了各种词典,像《一九八四》一书中,陆谷孙教授主编的《英汉大词典》就收入不少条,例如“新话”(Newspeak)、“老大哥”(Big brother)、“思想罪”(thoughtcrime)、“思想警察”(thought plice)、“双重思想”(doublethink),等等。
    展开全文
    转发 1评论 1
    原微博