• 用户头像

    哈佛的研究僧

    来源绝对有问题//@一毛不拔大师: 我到觉得没看过李傲的译文很难有这些相似,如果朱令中学很难接触到李敖的这篇文章。那个说是她高中同学看到她写这首诗的信息来源恐怕有问题。但无论如何,这首诗献给朱令还是很合适的。
    刚刚转发了那个说朱令翻译与李敖雷同的帖子,经网友提醒,又仔细看了看。李敖翻译的时间是1960年他入伍之时。《一个预备军官的日记》(收入《李敖大全集》卷32,友谊出版公司,2010年7月)。2010年7月出版的书,朱令怎么可能看得到?二人字句不完全相同,而对同一作品翻译完全可能有近似或相同的用词。
    1. 微博附图
    转发 1评论 0
    原微博