• 用户头像

    梅达尔多

    //@张晓舟: 很难信任这种三个人翻译的书,如果是教授挂名带着学生进行学术屠杀就更可怕了。至于这位“享有国际影响力的学者”葛红兵,我还记得@尹丽川 当年骂他的那篇文章,文学教授真他妈好混哦。//@廖伟棠:
    【又一本好书被翻译糟蹋】错得令人发指!标题“Program Era学科时代”译成“系统时代”,序论第一小题“Eros and Institution情欲与体制”译成“时代与机制”,原书最重要的三元概念,“find your voice”译成“寻找你要表达的”,“show don't tell”译成“客观的叙事”,太离谱了。该书译者:@葛红兵
    展开全文
    1. 微博附图
    转发 1评论 0
    原微博