自由微博

新浪微博上的“@李牧”

维基百科:李牧(?-前229年),名繓(zuǒ),字牧,战国後期军事家,赵国名将,與白起、王翦、廉頗並稱戰國四大名將。 李牧驻守代郡、雁门郡期间,率军大破匈奴。在肥之战、番吾之战两次击败秦国,受封武安君,但最终被赵幽缪王杀害。而关于李牧的死因,史料记载也多有不同。李牧死后仅三个月,赵国首都邯郸…

花200万保住一只手,有钱人海外就医市场6年涨了10倍 WeChat ID HealthInsight About Feature 看得懂的健康专业新闻   ... 更多
李牧:瑞典游客事件,国内媒体中规中距就事论事,国外媒体无限联系立场鲜明。[二哈][二哈][二哈] ​
李牧:哇塞,这个不仅爆了朱军,还爆了央视+警方共同作恶施压🍉🍉🍉[吃瓜][吃瓜][吃瓜] ​
李牧:兔子建军以来,除了和三哥,就没在武器占优背景下打过仗。这火力不足恐惧症是打小落下的毛病,成了土豪也改不了啦。您瞧瞧,有这样的步兵? ​
李牧:又到家国风雨之时,东三省战略地位苏醒。东北地区多个省市紧急下发文件,要求扩大大豆种植面积。一一我说什么来着,贸易战,打打更健康。趁着经济发展势头正旺,此时产业调整比下坡路调整容易得多。东北有良田、森林、煤炭、石油、内水、海岸、重工业、移民传统、开放文化,天高地阔,安邦兴国之地…… ​
图片已经被成人内容过滤器过滤。 点击显示图片。
李牧:沈阳诸恶,我最不能接受的是残酷冷血,毫无底线。花样年华女孩逝去,当年不懂怜惜,时过近20年,不悼念不忏悔也就罢了,居然学者谈治学来篇《一直在路上——六十年人生风景一瞥》,主动提及大可不谈的高岩,残酷依旧,沈阳反成受害者。再怎么说她跟过你沈阳啊,小小年纪就逝去了……这是个什么畜牲啊。 ​
李牧:这货,履历上明明白白写着,1969年加入中国共产党,解放军团政治处主任,治体制改革研究室社会改革局局长,亚龙湾开发股份有限公司总经理。然后,出殡没盖党旗,故旧送花圈不称同志。呵呵,呵呵,他爹他岳父的棺材板,叮里咣当的乱响啊……#热点#
李牧:TG内部,对同志一词的用法非常严格,虽然表面上随口就提。给你送花圈,可以是因为故旧、乡谊、亲属、世交、邻居,甚或统战、联谊等任何一个理由,不称你为同志,只有一个原因——你不是自己人。#热点#
李牧:有朋友专门私信我,说这个事情复杂,老大送了花圈,你慎重。慎重个屁。父辈是战友,大家从小一起长大,终生一个亲朋故旧圈子里,临终送枚花圈,也算兄弟情份,人之常情。不看僧面看佛面。以这货这些年满嘴乱喷的那些不伦不类西方人专门讲给亚非拉听的政治语言,以老大的风格,怎么可能认同这货…… ​
李牧:→_→[哈哈]//@paingod:这个操作比较专业,说服力比澎湃那篇强多了。当然,这一切都是因为党领导的好。
李牧:回复@摩耶山緊縛師:check and balance是会计的饭碗:):)这词儿会让三权分立控们活不下去的,这实在译不成三权分立哇//@摩耶山緊縛師:回复@李牧:不是check and banlance 吗
李牧:英式代议制影响较大,核心是议员出任行政官,制衡靠议会本身。当然各国又不同,还没有两个国家完全一样,但至少,讲英语的人,立法和行政是不分的。//@游学者奥勃洛摩夫: 英国宪法三大原则:parliamentary sovereignty、separation of powers、rule of law。三个原则是有位阶的,前面的优于后面的。
李牧@美国驻华大使馆 都没跳出来,这儿一帮不拿美国护照的已经要拼命了。闹三权分立这都闹成邪教了。美国政府就是这么统领世界的啊。啧啧。 //@渣浪WB倒闭了吗: 原博远程五毛狗,下流下作老变态。[挖鼻] //@黄_8888: 毛粉嘛,恢复帝制是它们的理想。这样他们可以天天呼喊万岁万岁万万岁。//
李牧:没有准确对译,这本身就是证伪了。孟德斯鸠和洛克虽然号称资产阶级革命家,思维却是以国王为中心,承认世袭,与现代政治距离尚远。//@战争史研究WHS: 英文一般用Separation of powers。直译是权力分立。有时也用拉丁文Trias politica,三权分立。孟德斯鸠当初提出三权分立时用的就是拉丁文。
李牧:最右,您都搞出三个译法了,还问我想说明啥……要以三权分立的名义审判我?想说明啥?我就是想说,今天还有神圣不可侵犯。//@谢家初八: //@陈迪Winston:装逼就是trias politica,正式点就是separation of powers,接地气就是checks and balances,字面就是这个意思,原博是想说明个啥?
李牧:呵呵,我已经与多位法学博导面对面讨论过了,一律顾左右而言它,曲为之辩也是答案各异。百年以来,中国知识分子是集体骗子,没有任何学术勇气可言。您想啊,承认三权分立是伪词,他不仅不能带博士了,他自己的博士学位都有问题,这代价太大啊。//@苍烟野鹤: 这东西怎么出笼的?//
李牧:答案只有两个:1中英文的互译互通还处于非常初级的阶段。2三权分立与英语民族没半毛钱关系,英语母语的国家/民族,就没思考过这奇葩问题,对中文母语人群为何提出这一说法,也完全没有兴趣。//@忠浪: 有影响的大v,怎么就没人给好好翻译呢?帮助转发,我也好奇。
李牧:最右,三权分立这一中文词组,自1900年诞生以来,118年居然没有公认的英文对译,这是一件多么哭笑不得的事情……世纪第一笑话,非此事莫属。//@诗酒放旷段思源: //@薛定谔的触手: separation of tripartite powers(大概)//@诗酒放旷段思源://@薛定谔的触手: separation of tripartite powers(大概)
李牧:真诚希望获得三权分立的官方英语译法。谢谢。 ​
李牧:右边的帽子和衣服⋯//@侯宁:红色,股民最爱。[挤眼]
李牧://@兴安特产哥:有的是租的,有的是买的。这大冬天的,那么多人去哪里住啊?! 房子真的是用来住的吗? 还是用来拆的? 砸的?