用户连双语诗绪思絮的头像

连双语诗绪思絮

查看新浪微博主页
  • 用户头像

    连双语诗绪思絮

    昨Florencia in the Amazon首映,观众盛装,不少男士black tie或苏格兰裙装,女士不少cocktail装,或白天鹅似羽装。Rubinstein开场,介绍包厢捐款大号杰奎琳马斯(位福氏富榜第15),大罗孙媳Lucky。牛金贵Newt Gingrich坐我前排。有人问如何处置ISIS,他先说依靠UN,人紧追不放,他答得依赖雇佣兵。
    展开全文
    1. 微博附图
    原微博
  • 用户头像

    连双语诗绪思絮

    看Joshua Bell演奏门五,完美。他最大的本事就是一秒钟内可以完全进入角色,肢体语言和音乐语言一样丰富,间隙用眼角与艾森巴赫及其他乐队成员互动。坐在正厅第六排看得清楚,他拉得投入,弓弦都断好几根。下半场是辛德米特的安魂曲,以惠特曼诗为底,没完没了的单调,盯看艾森巴赫的光头才没打瞌睡。
    展开全文
    原微博
  • 用户头像

    连双语诗绪思絮

    展开全文
    原微博
  • 用户头像

    连双语诗绪思絮

    薄熙来出的上联,终于由王菲对出了下联: 上联:我现在深陷牢狱之灾,百感交集,也只剩余生。 下联:这一世夫妻缘分已尽,我都还好,你自己保重。 这也不正是告诉我们一个哲理:人,不可妄自“菲薄”!中国最牛B的横比,今菲𤋮比。。。(转)
    1. 微博附图
    转发 7726评论 830
    原微博
  • 用户头像

    连双语诗绪思絮

    You’re drifting away/ On the river of memory/ And I running along the bank/ Shout at you to come back/ But slowly you slip away/ And in your frantic race/ Little by little I recover over you/ Some of the lost ground⋯⋯ Carla Bruni: La Noyée 🔗 网页链接
    展开全文
    1. 微博附图
    原微博
  • 用户头像

    连双语诗绪思絮

    THE world puts off its mask of vastness to its lover. It becomes small as one song, as one kiss of the eternal. (Tagore,Stray Birds,3) 尘世向它的恋人掀开广袤的面纱。点化出一首爱的欢歌,凝固成一个永恒之吻。j🔗 网页链接
    展开全文
    1. 微博附图
    原微博
  • 用户头像

    连双语诗绪思絮

    求助:我的博客功能失去所有功能,不能发任何东西,也无法用围脖帐号或匿名发评论,试过mac和pc以及三类流览器:火狐,ie和safari,都是同样情况:过不了control关就time out了,哪位大虾能指教一下?谢谢。或者,哪位同病相怜的冒个泡同情一下也算好哥们姐们。本人超郁闷,需要安慰和陪哭的。
    展开全文
    原微博
  • 用户头像

    连双语诗绪思絮

    Poetry makes magic! It is a sonic experience to raise one up to a blissful height. The mere sound of it mesmerizes the soul by triggering the sensual resonance of a dream-like crystallization as if falling in love at first sight. 🔗 网页链接
    展开全文
    1. 微博附图
    原微博
  • 用户头像

    连双语诗绪思絮

    好可怜的孩子们。美国不光是枪枝政策有问题,NRA势力太强,还有就是历年的减税和削减开支造成大量精神病人在民间流窜,,筋一搭牢,只要没有前科都能合法买枪杀人。//@泰辰里14号: 我无法想象家长去学校等候团圆,孩子一个个出来,你要从中找那张熟悉的脸。
    美国时间12/14上午,康涅狄格州一所小学发生枪击案,死亡27人,其中18名5-10岁的孩子。枪手Ryan Lanza,24岁的一个畜生,使用a-223来复枪(如图),射击了至少100发子弹。死亡者包括枪手,和他在该校任职的母亲。枪手的父亲同天发现在家中死亡。美国,你真该看看自己的枪支政策了。
    展开全文
    1. 微博附图
    转发 1评论 0
    原微博
  • 用户头像

    连双语诗绪思絮

    酱油党式译文:葡萄酒后喝啤酒,飘飘然兮似仙游;灌啤后饮葡萄酒,偏轨搞怪不入流。(queer一词不止一层意思。)//@英语警察 :谁来挑战一下把这句话翻译成中文?要押韵喔 //@英语警察: 谁来挑战一下把这句话翻译成中文?要押韵喔
    Beer after wine and you'll feel fine; wine after beer and you'll feel queer.
    1. 微博附图
    转发 1评论 0
    原微博