用户unreliable-Narrator的头像

unreliable-Narrator

查看新浪微博主页
  • 用户头像

    unreliable-Narrator

    从主题上,小说可以分三个层次:反映外部世界/社会问题的(巴尔扎克、狄更斯、伤痕文学、第七天);展示人与人之间关系的(奥斯丁、红楼梦);内省/反思终极问题的:暴力、死亡、美、异化、虚无(奥康纳、太宰治、三岛由纪夫、卡夫卡、加缪、黑塞)。最后一类不是用文学书写人生,而是用生命书写文学。
    展开全文
    原微博
  • 用户头像

    unreliable-Narrator

    但村上大部分小说都用并行叙事,读多了难免觉得审美疲劳。现在对1Q84最深刻的印象只剩公园长椅那一幕。译文版本也很重要。前日读川端康成的《古都》,第一个译本把原文的情绪传递的很好,读来如饮甘露;换了个版本后,感觉一部经典的歌剧立刻变成了二人转,读不下去了。谁翻译的哪个译本就不提了。
    杨照读村上春树,为何村上春树感觉与一般的日本作家如此不同?因为传统日本审美的核心,是“物哀”。物哀,是对时间的感受,对生命的感受。但是村上的小说里,时间感常被抽离。他喜欢将“过去发生过的事”并置在平行空间里。并不是彼时与此时的区别,而是彼世与此世的区别。
    转发 1评论 0
    原微博
  • 用户头像

    unreliable-Narrator

    昆汀太早的到达了巅峰。上午看完被#解放了的姜戈#,和看完无耻混蛋感觉差不多,唯一的还能体验到的昆汀style还是那个“枪枪相对”的令人窒息的“紧张延时”。感觉从比尔开始昆汀试图突破,但是还没找到出口。落水狗,低俗仍是他最好的作品。
    原微博