用户流畅-123的头像

流畅-123

查看新浪微博主页
  • 用户头像

    流畅-123

    旧版的《喧哗与骚动》和《洪堡的礼物》,定价分别为1.55元和1.53元,前者扉页上贴着图书馆的借书卡,后者扉页上有原主人的签名,不知道中间经过多少莫名其妙的事情,就落到了我手上。@竹林半闲 @胡桑 @林培源
    1. 微博附图
    原微博
  • 用户头像

    流畅-123

    1. 微博附图
    原微博
  • 用户头像

    流畅-123

    博尔赫斯:[南斯拉夫]达尼洛·基什(丹尼洛·契斯) 作 流畅 译 毫无疑问:短篇小说,更确切地说,短篇小说的艺术,必须分为博尔赫斯之前和博尔赫斯之后。相较于他扩展现实维度的方式(朝...文字版>> 🔗 网页链接 (新浪长微博>> http://t.cn/zOXAaic)
    1. 微博附图
    原微博
  • 用户头像

    流畅-123

    纳博科夫或乡愁:[南斯拉夫]达尼洛·基什 作 流畅 译 在可耻的《洛丽塔》和该死的电影版出现之前,纳博科夫在俄国流亡者和少数崇拜者之外,实际上并不知名。在那段动乱时期,无论批评家还...文字版>> 🔗 网页链接 (新浪长微博>> http://t.cn/zOXAaic)
    1. 微博附图
    原微博
  • 用户头像

    流畅-123

    1. 微博附图
    原微博
  • 用户头像

    流畅-123

    1. 微博附图
    原微博
  • 用户头像

    流畅-123

    回复@竹林半闲: 倒是对布兰迪斯感兴趣,可惜他的作品好像连英译本都很少见。 //@竹林半闲: 以为你早收了。米沃什还有一本《诗的见证》
    买了两本波兰佬的书,正好瞧见昆德拉在访谈里说:在反极权主义的思想抗争中起先锋作用的是波兰……我是多么钦佩波兰哲学家科拉考夫斯基,戏剧家姆罗热克,佩服布兰迪斯,还有米沃什的《被禁锢的头脑》……如果说有什么人曾是我追随的榜样,是我思想的激励者,那必定是我的波兰同行。@竹林半闲
    1. 微博附图
    转发 1评论 0
    原微博
  • 用户头像

    流畅-123

    All is imaginary—family, office, friends, the streets, all imaginary, far way or close at hand, the woman; the truth lies closest, however, is only this, that you are beating your head against the wall of a windowless and doorless cell.——Franz Kafka
    展开全文
    原微博
  • 用户头像

    流畅-123

    前阵子从孔网上以定价3折购得的厄普代克回忆录《自我意识》(Self-Consciousness),克诺普夫出版社(Knopf)精装毛边本。前边是他儿时的照片,一副欠揍的样子;后边是1986年在捷克的签售会上,看起来不错。最喜欢那篇《与皮肤的战争》(At War with My Skin)。@竹林半闲 @译林-胡乡长 @舘長 @林培源
    展开全文
    1. 微博附图
    原微博
  • 用户头像

    流畅-123

    1. 微博附图
    原微博
  • 用户头像

    流畅-123

    哈维尔在谈话录中说近些年他读过两部伟大作品,一是佩劳特卡《云和华尔兹》,再就是什克沃雷茨基《人类灵魂工程师》。后者流亡加拿大,作品英译不下十几种,中译也有两种,相信不久《灵魂工程师》就有人出了。前者《云和华尔兹》有剧本版和小说版,却连英译也没有。@竹林半闲 @译林-胡乡长 @林培源
    展开全文
    1. 微博附图
    原微博
  • 用户头像

    流畅-123

    捷克作家弗拉迪斯拉夫·万楚拉(昆德拉第一本《小说的艺术》副标题就是“万楚拉通向伟大史诗之路”)作品鲜少英译,除了《旧时代的终结》和《变幻的夏季》之外,只有今年九月份将推出的《乱世英豪》(Marketa Lazarova)。图4是我收藏的捷克语版《变幻的夏季》。@竹林半闲 @译林-胡乡长 @林培源
    展开全文
    1. 微博附图
    原微博
  • 用户头像

    流畅-123

    1. 微博附图
    原微博
  • 用户头像

    流畅-123

    #日记# 我父母在打牌;我坐得远远的,十足的陌生人;我父亲叫我一块儿来,或者至少在一边看;我找借口推脱了。(My parents were playing cards; I sat apart, a perfect stranger; My father asked me to take a hand, or at least to look on, I made some sort of excuse.)@译林-胡乡长 @竹林半闲
    展开全文
    1. 微博附图
    原微博
  • 用户头像

    流畅-123

    拉什迪一再提到贝娄小说《院长的十二月》里的一个情景:考尔德听见有条狗在叫,他觉得狗的叫声是对自身生活局限的反抗。狗在说:“看在上帝份上,让天地开阔一点吧!”(For God’s sake, open the universe a little more!)@彭伦空间 @竹林半闲 @译林-胡乡长 @湛江李开浓 @林培源
    展开全文
    【小百科】1915年6月10日,美国作家索尔•贝娄诞生。他是一个“对于当代文化富于人性的理解和精妙的分析”的作家,代表作有《挂起来的人》、《受害者》,《奥吉•马奇历险记》等。长篇小说《洪堡的礼物》表现了二战后美国知识分子在精神上遭遇的迷惘和挣扎。于1976年获得普利策奖和诺贝尔文学奖。
    1. 微博附图
    转发 1评论 0
    原微博
  • 用户头像

    流畅-123

    卡尔维诺有个集子叫《马可瓦多,城市的四季》,春夏秋冬循环五次讲述乡下来的小工马可瓦多拖家带口在喧嚣的城市闹出的种种辛酸的笑话。网上能看到台版全文,译林却没有出单行本,《短篇小说集》只收录了一半(即《城市里的蘑菇》到《月亮与GNAC》十篇)。趁打4折买了英译本。@译林-胡乡长 @竹林半闲
    展开全文
    1. 微博附图
    原微博
  • 用户头像

    流畅-123

    我的莎士比亚全集,一套中文,两套英文。外研社引进的皇家版用的是印词典的纸,还附有彩图,非常漂亮。@竹林半闲 @林培源
    1. 微博附图
    原微博
  • 用户头像

    流畅-123

    译得不好。把原文附上:I'll lay me down upon this gravestone, lay my head beneath these letters RIP, and close my eyes, according to my family's old practice of falling asleep in times of trouble, and hope to awaken, renewed and joyful, into a better time.
    展开全文
    1. 微博附图
    原微博
  • 用户头像

    流畅-123

    #读书心愿单# 很想读这本今年新出的英文传记:《出生证明:达尼洛·基什的故事》。达尼洛·基什是前南斯拉夫的大作家,一直为我们所忽视。“出生证明”是收在基什的随笔集Homo Poeticus中的一篇自传的题目。如今南斯拉夫都没了,不知道这“出生证明”是否还有人理睬。@竹林半闲 @译林-胡乡长 @林培源
    展开全文
    1. 微博附图
    原微博
  • 用户头像

    流畅-123

    #约瑟夫·安东# 在拉什迪的作家朋友里边,安吉拉·卡特、雷蒙德·卡佛和达尼洛·基什都死于癌症,伊塔洛·卡尔维诺死于脑溢血,都算不上长寿。所以拉什迪感叹,世上的伟大作家总是英年早逝。追杀令并不是唯一的致死方式,其他更古老的死亡判决同样行之有效。@湛江李开浓 @小说贺彬 @竹林半闲 @译林-胡乡长
    展开全文
    1. 微博附图
    原微博
  • 用户头像

    流畅-123

    #约瑟夫·安东# 1988年5月,拉什迪和马丁·阿米斯、麦克尤恩前往里斯本参加一个文学会议。在那儿他遇到了两年前在国际笔会上结识的南斯拉夫作家达尼洛·基什。基什不仅小说写得好,素描也是不赖,当场就在记事簿上给拉什迪画了一幅肖像。那时基什已显病态,一年后便因肺癌英年早逝。@竹林半闲 @小说贺彬
    展开全文
    1. 微博附图
    原微博
  • 用户头像

    流畅-123

    1. 微博附图
    原微博
  • 用户头像

    流畅-123

    这么漂亮的书,忍不住就想@ 一下责编老师@黄昱宁
    1. 微博附图
    原微博
  • 用户头像

    流畅-123

    在孔网上订了企鹅版的奈保尔小说《逼死我死先生的房子》,八成新,45元(含15元运费)。先前用手机看过一小部分,最触动我的是这么几个简单的句子。
    Mr.Biswas was forty-six, and had four children. He had no money. His wife Shama had no money. On the house in Sikkim Street Mr.Biswas owed, and had been owing for four years, three thousand dollars.
    展开全文
    1. 微博附图
    转发 1评论 0
    原微博
  • 用户头像

    流畅-123

    Mr.Biswas was forty-six, and had four children. He had no money. His wife Shama had no money. On the house in Sikkim Street Mr.Biswas owed, and had been owing for four years, three thousand dollars.
    展开全文
    1. 微博附图
    原微博
  • 用户头像

    流畅-123

    是阿涅丝不是洛拉//@流畅-123: 回复@晚菘: 其实也并不复杂,例如昆德拉在《不朽》里写到歌德把手放在贝蒂娜的乳房上,又在后面写鲁本斯把手放在洛拉乳房上;乔伊斯的《尤利西斯》套用《奥德赛》的结构;布洛赫在《梦游人》中没有描写埃施的个人特点,直接拿他的行为本质跟宗教改革家路德进行比较。
    展开全文
    科塔萨尔有个非常精彩的短篇,叫《万火归一》,用对位法同时写了古罗马和现代的两段三角恋。这种跨越时空的手法发端于乔伊斯和布洛赫,在昆德拉和富恩特斯那里得到了发扬光大。
    转发 1评论 0
    原微博
  • 用户头像

    流畅-123

    科塔萨尔有个非常精彩的短篇,叫《万火归一》,用对位法同时写了古罗马和现代的两段三角恋。这种跨越时空的手法发端于乔伊斯和布洛赫,在昆德拉和富恩特斯那里得到了发扬光大。
    原微博