• 被微博屏蔽
    用户头像

    冰蛇陛下

    昨天我微博里有人提了这个问题,说那对爱尔兰丈夫和德国妻子是分别来自两个国家的,而且在自我介绍的时候要么说清楚,两个人分别来自两个国家,而有时候更简略一点的表达的时候会说来自德国,而中国这边的搬运者一定要称呼这两个人是爱尔兰夫妇。其实这个问题我早就发现了,只是不想说而已。为什么会这样原因挺简单的,这帮搬运的人才不管人家妻子是哪里的人呢,也不管人家丈夫自己压根不会用爱尔兰人来同时概括两个人……他们不管这些的,对于我们中国的某些人来说,反正男的是爱尔兰人就得叫爱尔兰夫妇……实际上,如果完全尊重事实的话,那么就应该是把两个国家都说出来,非要简略表达的话,那么也应该尊重这两个夫妻的表达习惯,叫他们德国夫妇。但是我们国家这些搬运者,就一定要用这种不尊重事实,也不尊重就两个人的习惯的方式来称呼他们。从一开始我就觉得特别不适,我就在想夫妻两个明明来自不同的国家,最低的底线也应该是把两个人的国家都说出来,而不是用男方的国籍来概括…明明这两个人一次又一次的强调女方是来自德国的。这其实非常不尊重人。因为搬运翻译什么的也蛮辛苦的,作为享受这一切的人,我不想去指责什么,也不想看着人家搬视频还去踩人家,所以这条粉丝可见。但另一方面我们也得明白,搬运者在一定程度上实际上是在享受这夫妻两个带给他们的流量…可他们一点都没有做到尊重人家。我想说什么呢?我只想说有些东西真的被腌入味儿了。收起
    展开全文
    原微博