• 用户头像

    复旦大学冯玮

    【补充】太平洋战争爆发后,很多外来语被禁用,如コーヒー(咖啡)被改为洋茶、ゴルフ(高尔夫)被改为草球。《波茨坦公告》颁布后,内阁原拟回以ノーコメント(无可奉告),因军部反对,后改为黙殺。结果,该词被译为ignore (忽视、不顾,作为法律用语是驳回),自然惹恼了美国。
    我发表了文章《不准叫萨克斯管,叫“金属制弯曲尺八”!》漫话日本在太平洋战争其间的“敌性用语”闹剧。看看军国主义的社会下会成为一种什么样的荒唐世界。 🔗 网页链接
    转发 263评论 40
    原微博