打开菜单
自由微博
首页
热搜榜
提交文章
关于我们
招聘
热搜榜
下载 APP
订阅 RSS
竹齋主人
10 years ago
回复
@孟周先生
: 把king改成tyrant就更準确了。//
@孟周先生
: 再考虑加个定語:the king-killer?
@竹齋主人
10 years ago
《廣陵散》英語怎麼翻譯呢?是guangling san,guangling verse行麼,覺得還是自造一个an ode to nie.zheng,可能更好一些?
转发 1
评论 2
原微博