• 用户头像

    潇湘夜雨_1019

    #夜雨读书笔记#又发现《翻译辩误》这本书的一个错误。P128-129:“英国人说homely,意为‘不好看’”,而在美国英语中却是‘很漂亮’的意思。我查了两本美语词典和一本英汉大词典,homely的含义都是“丑陋的,不漂亮的”……所以,千万别对美国女孩子说“you are homely.”
    展开全文
    原微博