#微议#【“你懂的”咋翻译?】对政协发言人吕新华回答关于周永康问题时那句网络用语“你懂的”,同声传译是“you know what I mean”,但网友认为中文博大精深,此译法全无笑点。目前已是网友们所有“心照不宣”的最佳表达的这仨字,到底该怎么翻译才信达雅,请诸位大神在评论里露一手吧!