• 用户头像

    南都评论

    【南都街谈:语言的贫乏】英国歌手阿黛尔的名曲《Someone like you》,被人译作文言文,引来一片惊呼。找来译本,其中最好句子如“光阴常无踪,词穷不敢道荏苒;欢笑仍如昨,今却孤影忆花繁”,不过是方文山之流的水准。歌名译为“另寻沧海”,还不如此前流行的“似曾相识燕归来”🔗 网页链接
    1. 微博附图
    原微博