• 用户头像

    私家野史

    【“常凯申”误译事件】清华大学历史系副主任王奇著:《中俄国界东段学术史研究:中国、俄国、西方学者视野中的中俄国界东段问题》(中央编译出版社. 2008年),书中第三章多处错译人名、期刊、书名、出版地和出版社,其中包括把英文资料中的Chiang Kai-shek(蒋介石)误译成常凯申(第82页)。
    展开全文
    1. 微博附图
    原微博