• 用户头像

    呜噜噻呐

    「寂しさや 一尺消えて ゆく蛍。--立花北枝」寂寞何以堪 一明一灭一尺间 流萤断续光。(俳句真是最有意思的中日互译,五七五之妙。越发觉得汉语在译文过程中驾驭繁简的技艺更美。比信达雅更重要的,除语言本身的结构措辞,是原作者的气氛、文化的气氛吧。始终还是不习惯东方格式应用于西方文学。
    展开全文
    原微博