• 用户头像

    RunRanRanRunRanRan

    @HiJaney 这个有很多 //@刘夙: 把葱翻译成scallion或spring scallion并不准确,scallion是葱属多种蔬菜的统称,但中国菜里基本只是用Allium fistulosum(英名Welsh onion)这一个种,也许是为了回避Welsh这个外国地名?另外,枣的英文名用jujube更好吧,也许是为了突出Chinese才用的Chinese date?
    展开全文
    【中国菜的英文名】北京奥组委公布的千余种中国菜的英文名称 ,北京市餐饮饭店中的数千种菜品、酒水将拥有统一规范的“英文名”
    1. 微博附图
    转发 1评论 0
    原微博