在汉诗影响下日本发明俳句,经周作人翻译后中国有了"小诗"。诺奖得主特朗斯特罗姆就是"瑞俳"高手。经汉学家马悦然翻译,"瑞俳"成为"汉俳",它们是否与"小诗"遥相呼应?10月21日(周日),@上海东方艺术中心 演奏厅,#复兴论坛公益讲座#马悦然演讲《心有灵犀--中国小诗的发展和特翁的俳句》。
#复兴论坛公益讲座#66【心有灵犀——中国小诗的发展和特翁的俳句】嘉宾:马悦然 著名汉学家、诺贝尔文学奖评委;嘉宾主持:@小妖陳文芬 ;时间:10月21日(周日)晚19:00;地点@上海东方艺术中心 演奏厅。报名:🔗 网页链接 @兴业全球基金 @世纪文景 地址:🔗 网页链接