用户V康乃Carnation的头像

V康乃Carnation

查看新浪微博主页
  • 用户头像

    V康乃Carnation

    //@李翔宁的博: 我觉得其实没什么。巴塞罗那德国馆还是重建的呢。英国人抵制的是中国富商。 //@张松514: “在倪召兴的老家上海,所谓‘复制性文化’的例子无处不在,那里到处是欧洲建筑的奇异复制品。” @上海发布 看看吧! //@南萧亭: //@王志军观博: 有抵御糟粕的共识[赞] //@陆地围脖: [赞]必须转!
    展开全文
    【读报:英国人反对中国富商重建水晶宫】- 中国亿万富翁倪召兴计划在伦敦按原样复建维多利亚时代的标志性建筑水晶宫,有英国人称这一项目是建筑学的堕落,是山寨文化的纪念碑,将令整个英国蒙羞。作者:刘罡 🔗 网页链接
    1. 微博附图
    转发 364评论 174
    原微博
  • 用户头像

    V康乃Carnation

    翻得忠实你只是谷歌翻译,翻得不真实你才是个人在翻译! //@新浪读书: 大家说,翻译到底应不应该译得“忠实”?
    说到翻译,谁都知道翻译为莫言获诺奖立了大功。所以立功,据上海外大谢天振教授考证,功不在译得“忠实”。相反,功在不忠实——美国葛浩文“带译带改”地翻译。而事实证明,葛氏翻译是成功的,使得莫言作品“在译入语国家切实地受到读者的欢迎和喜爱”。而我们谁敢尝试如此译法?(文汇读书周报)
    转发 1评论 0
    原微博