Joy珮吉
查看新浪微博主页- 被微博屏蔽
Joy珮吉
历经了两个月的折腾..中间各种曲折 终于收到了nyu tesol的offer 求帮忙找小伙伴@无老师 原微博 Joy珮吉
右 //@谷大白话: For Christ's sake! (误:为了克里斯特的日本清酒!) //@江烈农: I'll tell you what, tell me about it. (误:我打算给你说什么来着?你给我说说看。) //@給果樹噴農藥的趙先生: 關鍵是演員表演不到位,當時應該拍大腿@谷大白话 @江烈农 //@来园的桃子: 这句经常有人译错。 展开全文from the Big Bang Theory. 对方说当演员难,Penny的这句“Tell me about it" 其实译为“跟我说说你的事”不是很准,不如译为“可不是么”(“可不是咋滴”)。 转发 449评论 36 原微博 Joy珮吉
Where do we go, nobody knows I've got to say, I'm on my way down God give me style and give me grace God put a smile upon my face 原微博