Badmanz
查看新浪微博主页Badmanz
百度一下威妥玛式拼音法就知道点解啦,有些人不要在秀下限。//@Badmanz: 回复@小肥俊: 这个确实是正解 //@小肥俊: 度娘了一下,哩个答案比较啱我心水,鲁迅那个年代使用的是威氏拼音,“桂”这个音的拼法是QUEI,就象蒋介石的名字译成英语是CHIANG KAI-SHEK'S,而不是JIANG 那样。 展开全文原微博 Badmanz
回复@小肥俊: 这个确实是正解 //@小肥俊: 度娘了一下,哩个答案比较啱我心水,鲁迅那个年代使用的是威氏拼音,“桂”这个音的拼法是QUEI,就象蒋介石的名字译成英语是CHIANG KAI-SHEK'S,而不是JIANG 那样。 原微博 Badmanz
回复 @凯迪林: 对于不择手段想去吸引眼球的事,我偏不理会,不让它得逞 //@凯迪林: 哈?事实是点 //@Badmanz: 我都无转发。 //@巴索風雲: 回复@GDTV吕晴春: 我之前沒有轉,根本沒興趣,今天才知道是炒作 原微博