用户苏薳的头像

苏薳

查看新浪微博主页
  • 用户头像

    苏薳

    古城阴,有官梅几许,红萼未宜簪。 池面冰胶,墙腰雪老,云意还又沉沉。 翠藤共闲穿径竹,渐笑语惊起卧沙禽。 野老林泉,故王台榭,呼唤登临。 南去北来何事?荡湘云楚水,目极伤心。 朱户黏鸡,金盘簇燕,空叹时序侵寻。 记曾共西楼雅集,想垂杨还袅万丝金。 待得归鞍到时,只怕春深。姜夔《一萼红》查看全文>>
    展开全文
    1. 微博附图
    原微博
  • 用户头像

    苏薳

    最适合我的英文名是【Wendy】,涵义是勇于冒险的少女。 你也来【取个适合你的英文名】吧,很简单,输入中文名就可以啦!测试地址>> 🔗 网页链接 查看全文>>
    1. 微博附图
    原微博
  • 用户头像

    苏薳

    原微博
  • 用户头像

    苏薳

    玛丽安花卉图,汉斯·梅姆林(Hans Memling,1430-1495)尼德兰佛兰德斯画家,北方文艺复兴运动代表人物。唔,多看几遍,还真的觉得桌子不水平。
    1. 微博附图
    原微博
  • 用户头像

    苏薳

    //@冰雪aire蜜雪飞花: 《香烟铺》这个翻译不好,应该是《烟草店》。雷斯是英译,最好是里卡多·雷耶斯。Mensagem应翻成《音讯》,或者《使命》。文章翻得很好,硬伤基本没有。阿兰·巴丢当然很牛,但在从哲学方面评书佩索阿这个方面,从未有人超越过爱德华多·洛伦索(Eduardo Lourenço)
    展开全文
    最近关于佩索阿的诗歌翻译争论得沸沸扬扬,我们看看来看看阿兰·巴丢对佩索啊的评论,文章出自我们将要出版的巴丢《反美学手册》一书(此微博采用的译文来自网络)
    1. 微博附图
    转发 1评论 0
    原微博
  • 用户头像

    苏薳

    //@陈无知: 其实鲁迅关注的是文化的缺点,找人性的毛病只是表象,胡适也并不是只找制度毛病,他也是国民性话题的重要推动者,鲁与胡都留下了深厚的思考,是建设新传统的重要积淀。 //@梁惠王: 以前我评价过,鲁迅找的并不是婴儿的缺点,而是成人的缺点。成人免不了带有腐朽文化传统的印记。
    【鲁迅和胡适】鲁迅只找人性的毛病,从不找制度的毛病。胡适只找制度的毛病,从不找人性的毛病。这就是区别。换哪国是丛法社会,人性也会被带坏的;换哪国是平等社会,人性也会带好的,这个胡适比鲁迅明白,中国的问题其实是制度的问题,鲁迅偏要找人性的问题,这就是鲁迅的问题。转
    1. 微博附图
    转发 1评论 0
    原微博
  • 用户头像

    苏薳

    颜氏风格体现了大唐帝国繁盛的风度,并与他高尚的人格契合,是书法美与人格美完美结合的典例。颜真卿用笔匀而藏锋,内刚劲而外温润,字的曲折出圆而有力。欧阳修曾说:“颜公书如忠臣烈士,道德君子,其端严尊重,人初见而畏之,然愈久而愈可爱也。其见宝于世者有必多,然虽多而不厌也。”
    登桥试长望,望极与天平。际海蒹葭色,终朝凫雁声。近山犹仿佛,远水忽微明。更览诸公作,知高题柱名。(颜真卿《登平望桥下作》,《郭家庙碑》局部)诸位,早安。
    1. 微博附图
    转发 1评论 0
    原微博
  • 用户头像

    苏惟觉

    新锦江的长乐路围墙下/ 会遇见迷情暗藏的流莺/ 她们远没有今日同行毫不掩饰的露骨风骚/ 那是打扮不俗的少妇/ 一个非常压抑的非常时期/ 新锦江对面马路有个私人小酒吧/ 她们挽着外国人的手臂/ 矜持地微笑/ 她们只会简单的英语——吴亮《夭折的记忆》
    1. 微博附图
    原微博
  • 用户头像

    苏薳

    树袋君,还能更萌一点吗?
    你挠吧,随便挠,偶就是不怕痒!
    1. 微博附图
    转发 1评论 0
    原微博