1 google begins, 2 摄于长崎原子弹爆炸后20分钟, 3 The first McDonald, 4 加州的伐木工人和红杉树, 5 unbroken seal on king Tut's tomb, 6 阿波罗1号的成员在练习降落在水中,全部人员在升空失败后遇难,7 现已绝种的 Tasmanian Tiger 8保时捷总裁给希特勒介绍第一部甲壳虫 9 Titanic 启航展开全文
安普若-安校长: Fu Manchu翻译成中文应是“傅满洲”是英国20世纪上半夜一个系列小说中的罪犯,是白种人脑子里yellow peril(黄祸)的代表。说中国是the land of Fu Manchu意思就是说中国是黄祸的热土。chop suey是杂碎的意思,现在中餐馆里还有这道菜。ching-ching是收款机的声音也就是说是钱的意思。展开全文
美国通用(GM)旗下@雪佛兰 为新款SUV汽车推出歧视华人的电视广告,歌词:Now, in the land of Fu Manchu;The girls all now do the Suzie-Q;Clap their hands in the centre of the floor;Saying ‘ching-ching, chop suey, swing some more #SCMP#全文:🔗 网页链接 @通用汽车中国