用户徐秀丽Q的头像

徐秀丽Q

查看新浪微博主页
  • 用户头像

    徐秀丽Q

    自人类进入现代社会以来,目标设定就是理性的一种操作性表达。关键是除了经济增速的目标外,是否有其他实质性的、同等重要的目标设定 //@任志强: 取消经济增速目标呢?定目标是一种计划管理的习惯。 //@陈志武: //@张欣: 好文章,说的这么明白,难得!
    【专栏:如何判断中国有无实质性改革?】- 一个简单有效的衡量中国有无实质改革的指标是明年经济增速目标,增速下调不一定意味着改革,但如果增长目标依然定在7.5%或更高,难以相信短期内会有重大改革。作者:哈继铭 🔗 网页链接
    1. 微博附图
    转发 3275评论 434
    原微博
  • 用户头像

    徐秀丽Q

    转发微博
    如果一个人喜欢历史和哲学,心就会变得强大无比。因为历史讲永恒,时间上的永恒;而哲学讲无限,范围的无限。有了永恒和无限,别人无奈时,你就会释然;别人恐慌时,你就会勇敢;别人无知时,你就会清醒。—— 冯仑
    1. 微博附图
    转发 4178评论 375
    原微博
  • 用户头像

    徐秀丽Q

    招聘神人? someone rooted in critical social science..provide leadership... and do field-based research, write, publish, fundraise and.., engaging productively with civil society and in policy discussions with national governments, regional bodies and international organisations
    展开全文
    原微博
  • 用户头像

    徐秀丽Q

    不小心,又看到这张照片——坦桑尼亚PEAPEA村子里的一位少年,眼神中有种忧郁的东西,当时,他正认真地读着书 @直通阿非利加
    1. 微博附图
    原微博
  • 用户头像

    徐秀丽Q

    世界各地涌现出越来越明显的趋势,传统课程已无法满足孩子们学习的要求,各种形式的第二课堂、跨国学习、夏季学习班等丛出不穷,为满足人们不断增长的对于全球议题、跨文化交流、异域政经等方面的关注,而中国元素则逐渐成为这些项目中炙手可热的一个吸引点——纷至沓来的跨国教学三方合作说明了这一点
    原微博
  • 用户头像

    徐秀丽Q

    “翻译”本来就是发展研究课题的一部分:从选择什麽翻译,到翻译中的具体技巧,背后隐含的皆是社会政治环境和理念的变迁~想起去年在飞机上遇一翻译研究者跟我讲一路殖民与后殖民时代的翻译,叹息没留他一名片
    转发 1评论 0
    原微博