语联网火云术语
查看新浪微博主页语联网火云术语
#火云术语# 译员盆友们,看这里~~~【谷歌搜索藏在这里】 www.aol.com 的搜索,就是谷歌搜索!google上不去了,就上aol吧。扩散周知。 原微博 火云术语
#火云术语# #热点时事# 【婴儿奶瓶安全标准发布】 China's producers of baby-feeding bottles have published the country39;s first industrywide standards for the bottles and their nipples....🔗 网页链接 展开全文原微博 火云术语
频度副词的区别//@同声翻译Cherry樱桃羊: //@中英译员_CathyLee: //@同声传译魏震钢: 有点儿意思。翻译合同时比较挠头的是from time to time。//@北外李晨: #英语师训# 这个概念也称作 Degree of Certainty,在英语描述和表达中地位很高,大家认真学习 展开全文usually,always,normally,often,sometimes,occasionally这些频度副词的区别你知道吗?每个单词表示的频率你知道吗?点击大图被科普下吧。 转发 430评论 26 原微博 火云术语
中国网民不了解fb语言习惯,而且翻译成“赞”确实不妥,你作为记者明明可以补一句“这表示大家的惋惜和关注”。你不说,故意让网友误解后一副“你们屌丝连这都不懂”的姿态。闾丘小姐的身上生动体现一个国内名校毕业后全身心移民香港,却面临香港逐渐没落的大陆人的扭曲心态,是一个很好的 原微博 火云术语
"都说Pearl harbour是“ 珍珠港”的意思,其实还有更中土的翻译: 蚌埠"#神翻译# 原微博