用户EllidaGabler的头像

EllidaGabler

查看新浪微博主页
  • 用户头像

    EllidaGabler

    @小酱油虾米 ...我点开那博以后瞬间又开始烦了。那部剧他就叫《科里奥兰纳斯》好吗,大将军寇流兰是英若诚先生的译作,是人艺本土化的版本,跟人家英国自己照原文剧本演出的是两个东西好不,神马“中译”啊。嫌别人不专业的时候自己先别百度几个条目就人云亦云吧(我好像开启吐槽模式了==
    原微博
  • 用户头像

    EllidaGabler

    1. 微博附图
    原微博
  • 用户头像

    Aouxo

    给前几天啃泥爵那场麦克白弄了个字幕(其实就只是做轴。。中文用的是朱生豪大湿的译本。原文件太大就不做内嵌了(6个多G搞一次真的会死人)中英双字,有需要的请自取,戳至→🔗 网页链接 「Kenneth Branagh's Macbeth」
    原微博
  • 用户头像

    Aouxo

    ……就放过村上君吧,这频率都快成范进了。我想想看,奥兹怎么样(看不到正在跌吗!
    (中文全名单)Ladbrokes公布的2013年诺贝尔文学奖赔率表:Haruki Murakami 3/1 村上春树 Joyce Carol Oates 6/1 乔伊斯·卡洛尔·欧茨 Peter Nadas 7/1 彼得·纳达斯 Ko Un 10/1 高银 Alice Munr...文字版>> 🔗 网页链接 (新浪长微博>> http://t.cn/zOXAaic)
    1. 微博附图
    转发 1评论 0
    原微博
  • 用户头像

    Aouxo

    @Ben_Keats 一直想给你看我手机的墙纸呢老是忘。用了大半年了都不舍得换,超爱这张的!觉得和黑色手机巨搭无比〜
    1. 微博附图
    原微博
  • 用户头像

    透明的梅花10

    看了英超赛季回顾,就觉得吧。。要是那个岛能统一成一个「英国队」的话,国际赛事的成绩应该是能好。。一些的 另:我爱范佩西(跑题了喂!
    原微博
  • 用户头像

    透明的梅花10

    @注册是要闹哪样 下午看你微薄讨论抖森讲读书感受那部分,当时就觉得在哪里读过类似却更精辟的一段形容。终于想起来了,翻出来录入。你看是不是很像?对同一种感受的更通透的描述,不愧是让他狂给好评的好机油Alan de Botton啊
    1. 微博附图
    原微博