- 2014年第2期《东方翻译》译界交流我在美国听翻译理论课 陈 浪 美国肯特州立大学的现代与古典语言研究系是全美唯一从本科、硕士到博士层次设立了完整翻译学专业教学体系的院系,在翻译人 详见长微博: 🔗 网页链接
- 2013年第4期《东方翻译》 译界动态翻译的现实与冲突——第十七届口笔译教学国际学术研讨会综述 邹兵 伍志伟 2013年3月22日,“第十七届口笔译教学国际学术研讨会”在台湾高雄文(详见长微博) ... (分享自 @长微博工具) 🔗 网页链接
- 2013年第4期《东方翻译》 翻译工作坊名从主人——汉语人名注音溯源及思考 高灵芝 张政 汉语人名的英译一直是国内翻译界悬而未决的问题,人们常见的Chiang kai-shek、 (详见长微博) ... (分享自 @长微博工具) 🔗 网页链接
- 2013年第3期《东方翻译》 译界动态硕果累累的国际化翻译人才培养——上海外国语大学高级翻译学院十年成就回顾会综述 姚富民 时光荏苒,春华秋实。2013年4月24日,恰逢联合国总部(详见长微博) ... (分享自 @长微博工具) 🔗 网页链接
- 2013年第3期《东方翻译》 翻译工作坊新、热词英译漫谈(11):托儿 张健、骆忠武 “托儿”不是中国特有的社会现象,在英语国家,“托儿”的身影也是随处可见。“shill”便是“托(详见长微博) ... (分享自 @长微博工具) 🔗 网页链接