用户cinderellaqi的头像

cinderellaqi

查看新浪微博主页
  • 用户头像

    cinderellaqi

    发表了博文 《英译 陈羽 《从军行》》 - 从军行 陈羽 海畔风吹冻泥裂, 枯桐叶落枝梢折。 横笛闻声不见人, 红旗直上天山雪。 Joining the Army Translated by Cind 🔗 网页链接
    原微博
  • 用户头像

    cinderellaqi

    发表了博文 《英译 张可久 《双调·清江引·春思》》 - 双调·清江引·春思 张可久 黄莺乱啼门外柳, 雨细清明后。 能消几日春, 又是相思瘦。 梨花小窗人病酒。 Tune: Clear Rill S 🔗 网页链接
    原微博
  • 用户头像

    cinderellaqi

    发表了博文 《英译 王禹偁 《点绛唇 感兴》》 - 点绛唇 感兴 王禹偁 雨恨云愁, 江南依旧称佳丽。 水村渔市, 一缕孤烟细。 天际征鸿, 遥认行如缀。 平生事, 此时凝睇,谁会凭栏意! Rouge 🔗 网页链接
    原微博
  • 用户头像

    cinderellaqi

    发表了博文 《英译 白朴 《天净沙 秋》》 - 天净沙 秋 白朴 孤村落日残霞, 轻烟老树寒鸦, 一点飞鸿影下。 青山绿水, 白草红叶黄花。 Pure Sky Autumn Translated b 🔗 网页链接
    原微博
  • 用户头像

    cinderellaqi

    发表了博文 《英译 李好古 《谒金门 花过雨》》 - 谒金门 花过雨 李好古 花过雨, 又是一番红素。 燕子归来愁不语, 旧巢无觅处。 谁在玉关劳苦? 谁在玉楼歌舞? 若使胡尘吹得去, 东风侯万户。 🔗 网页链接
    原微博
  • 用户头像

    cinderellaqi

    发表了博文 《英译 范仲淹 《苏幕遮 碧云天》》 - 苏幕遮 碧云天 范仲淹 碧云天,黄叶地, 秋色连波, 波上寒烟翠。 山映斜阳天接水, 芳草无情, 更在斜阳外。 黯乡魂,追旅思, 夜夜除非, 好梦 🔗 网页链接
    原微博
  • 用户头像

    cinderellaqi

    发表了博文 《英译 蔡伸 《苍梧遥 天》》 - 苍梧谣·天 蔡伸 天!休使圆蟾 照客眠。 人何在?桂影自婵娟。 Heaven! The chilly moon sheds light, my sl 🔗 网页链接
    原微博
  • 用户头像

    cinderellaqi

    发表了博文 《2013年06月20日》 - 望江南 咏弦月 纳兰性德 初八月, 半镜上青霄。 斜倚画阑娇不语, 暗移梅影过红桥, 裙带北风飘。 Gazing South Chanting Wa 🔗 网页链接
    原微博
  • 用户头像

    cinderellaqi

    发表了博文 《英译 晏几道 《蝶恋花》》 - 蝶恋花 晏几道 梦入江南烟水路, 行尽江南,不与离人遇。 睡里消魂无说处, 觉来惆怅消魂误。 欲尽此情书尺素。 浮雁沉鱼,终了无凭据。 却倚缓弦歌别绪, 🔗 网页链接
    原微博
  • 用户头像

    cinderellaqi

    发表了博文 《英译 任雨玲 《锁忆》》 - 锁忆 文:曲径通幽 那秋露滴落的梦 可否是你的 唯一 Lock my memory Translated by Cinderella The dream i 🔗 网页链接
    原微博