很久没发#新书预告# 了,用这篇汪荣祖先生发在东方早报上海书评的文章《“意译”才是正道》剧透一下:🔗 网页链接 张其春的《翻译之艺术》初版于1949年,由上海开明书店出版,列入“开明青年丛书”。我在高雄市的百成书店购得此书,读后爱不释手,1962年的秋天赴美留学,随身只带出此书… #悼念# 李光谟教授。李教授作为李济先生独子,对整理李济著作、传播其学术思想方法做出巨大贡献。在李教授大力支持和热心协助下@外研社 整理出版了《安阳》和《中国文明的开始》(英汉对照)。去年12月陈星灿老师在北外做《李济先生与中国文明起源研究》讲座,李光谟老师也曾亲临现场全程听讲[蜡烛]展开全文 #获奖啦# 8月22日第12届输出版引进版优秀图书评奖结果揭晓,@外研社 三项目获奖,我分社的《在彼处——大使演讲录》(繁体字版,香港中华书局)和《李岚清:中国近现代音乐笔谈》(英文版,圣智)入选“输出版优秀图书”。另外,《领先阅读:X计划(1-10)》荣获“引进版社科类优秀图书”(OUP)展开全文 #新书速递# 《美国自然文学三十讲》。作者程虹,文学博士,从事自然文学研究多年,本书在前期研究的基础上从更广阔的视角进行了思考与深化,予以梳理、归纳及增补,形成比较完整的体系,力求实现认知上的超越,并使其风格、框架及内容符合教程的特点和需要。#新书美图# 《美国自然文学三十讲》(American Nature Writing) 程虹著。全封更清雅。今日微刊@魔都晨曦来临 @xxxxxxman 在《生命之舞 & 当你老了》文中讲到了叶芝和他那首著名的When You Are Old. 有兴趣者不妨一读:http://t.cn/zQcdErZ。顺便推一下@文冤阁大学士 办的这份双语,不,多语种小报,微信、豆瓣、PDF邮件推送,各取所好吧。 展开全文 #新书速递# 《中国大使演讲集》(汉英双语》收集中国驻世界47个国家或地区的大使在各个场合中发表的演讲,主题包括中国的经济发展、世界地位、外交政策、与各国关系、文化交流及未来展望等等。译文通俗地道,是英语学习者、演讲爱好者、对外交感兴趣的中外读者不可多得的读本。@外研社翻译团 有关民国人物辨识的那些事(男生版)。部分可参考温源宁《不够知己》的文字描述,更添喜乐,加深印象! 其实,只要我们多一点小心,这些张冠李戴的错误,是完全可以避免的。有关民国人物辨识的那些事(男生版)。 多谢任知老师推荐!@外研社 这套加藤周一作品系列除《日本文学史序说》和《日本艺术的心与形》外,还将出版《日本杂种文化论》,敬请期待。 //@任知 : 偶像出书了,赞!加藤周一《日本文学史序说》堪称近代文学评论经典, 《日本文化中的时间与空间》多维想象力令人折服 #纪念日# 4月20日是@云南大学 90周年校庆,4月24日是费孝通先生的逝世日。费先生曾担任过8年云南大学社会学系系主任、教授,其和吴文藻创建的社会学至今仍是云南大学的重点学科之一,从中延伸发展出的民族学和人类学现已成了云大实力最强、影响最大的全国重点学科。胸中有海,眼底无碍,呼吸宇宙通天脉。伴春来,润花开,只为山河添新彩。试问安能常自在?名,也身外;利,也身外。(《自在人》)——国务院副总理马凯用诗述说着自己的情怀,他的感悟篇、寄情篇、沧桑篇和揽胜篇都收藏于一本《心声集》(汉英对照)🔗 网页链接 #本周主打# 孙中山《实业计划》(The International Development Of China)(英汉对照)1919年孙中山用英文写成的专著,含六大计划,阐述中国发展交通、工业、矿业等实现现代化的宏大设想,集中呈现国父为资产阶级共和国而勾画的蓝图,也是中国近代振兴实业思想的代表作。@上海孙中山故居纪念馆 展开全文 #本周主打# 《佛教常识答问》(汉英对照版)赵朴初著,赵桐译,特约编辑@文冤阁大学士,天后王菲 @veggieg 转发推荐(四人都虔心向佛)当当亚马逊京东均补货有售。本书堪称佛学启蒙读物,也是向海外读者介绍中国佛学思想的实用手册。汉英对照外,书中对重要的佛教术语也给出了对应的巴利文原词。展开全文 @严彬拉夫 兄朗诵济慈《致爱玛》 ,屠岸先生点评。 #活动# 为纪念熊式一先生诞辰110周年,外研社人文社科分社将在熊先生的故乡南昌联合@青苑书店 举办《天桥》读书会,我们有幸邀请到@上海陈子善 先生做精彩解读。具体时间:11月4日(周日)14:00-17:00,地址:南昌青苑书店二楼。该活动也是青苑书店20周年店庆的系列讲座之一,南昌爱书的朋友不要错过哈~展开全文 #新书美图# 傅莹《在彼处——大使演讲录》英汉对照精装本@外研社 出版。平装本销量逾两万册,荣选2010年“经典中国国际出版工程”项目,版权输出香港中华书局、Cengage Learning。英国前首相布莱尔作序,赵启正、FT编辑巴伯郑重推荐。@我困了_iv @Yatbiua @文冤阁大学士 通力合作,让好书更美!展开全文