_李家寶_
查看新浪微博主页_李家寶_
回复@深烂大道: 举个简单例子。。有一场电影叫闪电狗,港译叫零零狗。。请问你知道粤语狗同九是同一个读音吗?你们听下去只会觉得云里雾里罢了。。。哎,其实有代沟很正常,因为你们不了解,但事实是,你在这儿做代表,还说我们是广东狗。。其实你是不是没有搞清楚。。我们是广东的主人。。无语问苍天 整理了一下部分电影的港-中-台译名对照,不禁要感叹中华文化的博大精深!港湾的某些翻译怎么就这么傻呢…………什么鬼神系列尖峰系列的不要太多啊!最后附上大陆一些很不错的电影中译名。拍档@神麦康介 转发 1评论 0 原微博 _李家寶_
@陌糖0 这个也好过瘾 原微博 _李家寶_
师兄。。@邪流苑琼丹子 汗死鸟一头猪。。。 原微博 _李家寶_
@邪流苑琼丹子 播种成功鸟。。 原微博