- 被微博屏蔽中国配音网声明 昨天上午,本站接到网信办电话,告知接群众举报,中国配音网论坛有涉政治不当言论,要求立即处理,否则将予以查封。经具体沟通,主要问题还不是在论坛上,而是一些冠以“中国配音网”“中国配音网论坛”的QQ群、微信群里出现了不当言论,虽然这些群不是配音网建的,取名也没经过配音网...全文: http://m.weibo.cn/1690876834/4168848385192047...全文: 🔗 网页链接 展开全文
- 【辉煌年代——上译厂配音艺术家和他们的经典作品】晚会将于10月1日、2日在上海大剧院举行,由于之前售票情况太好造成一票难求局面,为满足长期支持配音网的朋友,我们特向主办方争取到20张内部票,配音网粉丝专享85折,小伙伴们抓紧(票价为580/480两档,请回复占座,并私信手机+姓名+数量给主页君)展开全文
- 被微博屏蔽
为什么十年前一段很普通的采访现在看来那么逗........😂😂😂😂
- 《叫板原声——电影〈蛇〉配音欣赏》 作者:怀念上译(@看风的蜻蜓 ) 视频是电影《蛇》上译版 感谢原上传者 想要酷 🔗 网页链接
- 太有学问了! //@今天我没辙: 有错别字,个别地方遣词很别扭,还是应该克制情感,学习福楼拜。又,开篇是向《蝴蝶梦》致敬,结尾微微模仿《哈姆雷特》里奥菲莉亚的话,呵呵
能不能在这里推荐和吐槽各种中文译本,哪怕先从小说和剧本等出版物开始?诗歌更难裁决,学术书门槛太高。我不懂外文,英文也就中学生水平。我很依赖各语种译者。我也遇到自己反感的译本。希望我们读书人在此互助,像提醒地沟油作坊和举荐邻家美食一样。吐槽最好简洁举例,要不这里就书托书黑水军化了。 - 闻兆煃:《为翻译片演员呼吁》 《文汇报》1957.5.10 闻兆煃因此文被打成右派 #资料#
- 哈哈哈,蓝妈妈!//@q3mx1000: 两个苹果高。ps 最近看tv版,单身蓝爸爸不仅自己有了爸爸还多了个没过门的蓝妈妈,还多了两个更小的一对儿女,明显的蓝妹妹一枝花的地位被争夺,连老爸爸精神领袖的地位也蓝爷爷取代了,变成了个专职爸爸了,就连格格巫大叔也收学办培训班了。
#火热新片#还记得那段熟悉的旋律吗?“在山的那边海的那边,有一群蓝精灵~他们活泼又聪明,他们调皮又伶俐~”80后的童年记忆,90后的持续喜爱,00后的照萌不误,一切在9月12日上映的《蓝精灵2》!甭管是80、90还是00,爱蓝精灵的人都可爱~快,用一句话证明你看过蓝精灵!@电影蓝精灵官博
@上海书展 8.14就要开幕,@上海译文 《质数的孤独》《人体》乔尔达诺、乐评家《名字之歌》作者布莱希特、沪上知名作家《好色的哈姆雷特》小白,美国前副总统巨著《未来》、阿尔博姆《时光守护者》、推理天王东野圭吾《雪国之劫》、《一个人的好天气》作者青山七惠《我的男友》等将粉墨登场,敬请关注
- 在上海电影博物馆走马观花,拍了一些图片,看个意思。 个人感觉上译厂的部分还可以加强,建议给陈叙一先生一块展板。美影厂的周边做得有点弱,看中一个阿凡提,人家不卖啊不卖。总之是很值得去的,希望再接再厉! @上海电影博物馆
- 【胡歌为《少年岳飞》配音 孙渝烽点评:精彩】胡歌凤凰网娱乐讯 值第16届上海电影节举行之际,6月20日14时,凤凰娱乐特在上海电影博物馆举行名为“永不消逝的声音——致敬译制片时代”主题活动,由《凤凰网非常道》金牌主持秋微担纲主持,特邀上 🔗 网页链接 (分享自 @凤凰娱乐)
- @孙渝烽 老师新作:《那年头,这样译制“内参片”》,刊于《上海采风》2013年第4期。
- #老画报里的配音人# 惊悉八一厂里坡老师逝世,致以沉痛的哀悼!里坡老师的配音作品除了《西游记》,还有《莫斯科保卫战》、《巴顿将军》、《中途岛》、《山本五十六》等。
- 上海电影译制厂从梵皇渡路到永嘉路到虹桥路。上海电影译制厂前身是上海电影制片厂翻译片组,1957年正式改制建厂,厂庆日为4月1日。
- 于鼎参加电影《爱厂如家》演出剧照一套,感谢@杨晓01 提供。BTW,这位杨晓老师不是上译厂的配音演员杨晓老师。
- 又到3月30日,今年是他逝世33周年了。这里贴的是邱岳峰逝世26周年的时候由配音网网友制作的纪念视频: 《在时光的灰烬中,我们从不曾忘却——中国配音网纪念邱岳峰大师逝世二十六周年视频》 视频有点长,但是正如陈丹青先生所说:谁还能复述如他。 🔗 网页链接