用户ellen爱翻译的头像

ellen爱翻译

查看新浪微博主页
  • 用户头像

    ellen爱翻译

    假舆马者,非利足也,而致千里;假舟楫者,非能水也,而绝江河。君子生非异也,善假于物也。最近深刻体会到翻译辅助工具对译员强大的辅助作用,尤其对于大型稿件例如数万字的稿件翻译,trados的术语管理,记忆库匹配提醒等,能最大限度的保障术语一致性,翻译统一性,强大记忆能力非人脑所能及也@SDLTrados
    展开全文
    原微博
  • 用户头像

    ellen爱翻译

    话说现在流行歪脖脖~~~俺也凑个热闹,不奢望能拯救世界,拯救全人类啥的,我就拯救一下自己吧,HIAHIA~~~希望偶在新的一年能甩掉烦人的肉肉,最好干吃不长肉,减肥太痛苦啦,对美食的抵抗力太差~~~#樱桃小丸子的歪脖#
    1. 微博附图
    原微博
  • 用户头像

    译蜂

    很久以前,很羡慕同传的工作,觉得能在高级场合,作为一个媒介,让操不同语言的人实现交流,可是后来才知道,自己并不适合这种性质的工作,比起讲出来,我更喜欢并擅长文字间的转换。其实,做什么并不重要,找到适合自己的才是最好的,怀挺@同传Jessie @同传Jaffee @同传于越Ruby 哈,就不一一艾特了
    展开全文
    原微博