[lt切克闹]//@北見桑尼: //@神曦shenxi: [阴险]//@Anleo璇目誌: 轉500 //@ray周: [哈哈] //@加啡猫在香港: 這是今年最牛B的笑話[哈哈][哈哈]//@明觉其事: //@王强_99: 请环球时报发声![话筒]
环球时报援引外媒报道称:中国成为全球最受欢迎的移居地,排名第一。@迩東晨 查了一下赫芬顿邮报。这才发现,环球编辑将Expat(临时或长期派驻别国的人员)理解成“移民”了。我的问题是:是编辑英文水平差,还是故意造谣?