• 用户头像

    雾北寺

    阿花应该是前期叫承太郎作JOJO后面就跟着大家一起叫他承太郎了wwwwwww喜欢天下版的!反正人名也习惯了ry//@京胡同盟: 人名的话东立更好,但是天下的翻译阿花语气很棒啊,我觉得阿花是鬼畜攻难道是因为东立的翻译更直♂更猛♂的缘故?!(哇哇大叫的花京院不能忍233333)
    #JOJO第13卷翻译对比##花京院篇# 单就花京院这个人物来说 个人是很喜欢天下版的翻译【因为已经过了名字烂这道关的考验】 把东立和天下的翻译大概对比了一下大概有个数,红框就是语气相差略大的地方。因为数量太大就先只对比了13卷ORZ……
    1. 微博附图
    转发 1评论 0
    原微博