• 用户头像

    Shaaadeee

    敢问江老@江烈农@哈囉李敖 李敖大师将"Honesty is the best policy"译作“恰如其分才是最好的政策”,原因是其源自美国第一任总统华盛顿的告别演说,当时的"Honesty"并不是“诚实”的意思,而是“恰如其分”,我觉得有点意思,所以想请教下当时华盛顿口中的"Honesty"是这么个意思么?
    展开全文
    原微博