foolbob慢半拍
查看新浪微博主页foolbob慢半拍
2009年香港立法会听证会上,一位民选议员用粗口“扑街”。第二日,该议员就将“扑街”这句文明粗口刷新到了一个崭新的领域,面对众多的香港媒体,这位议员大声的说,我根本没有骂粗口,我只是说:“你真不该啊”(扑—不,街—该),香港已经回归十年了,难道连普通话都听不懂吗?唉!真不该。好厉害! 展开全文五六十年代在HK有些有钱的鬼佬整天在泡妞。当时他们约女孩子出去一般都是用打网球为理由。这些富二代又花心又好色,搞大别人的肚子又不认。所以,HK人就很讨厌这种以体育为名来泡妞的家伙,人们用英文叫这种人为 [Sport Guy],中译意思为[玩体育的家伙]。后来Sport Guy就被音译成广州话 [死扑街]。(转) 转发 1评论 0 原微博 foolbob慢半拍
//@噗哈哈哈最右: 噗哈哈哈最右 //@然后下面就没了: 最右吃顿好//@姚彦晞: 最右… //@乳不贫何以平天下: //@都TM赖贝秃: 浙江一本线617出来后,一群考生打算在下月一号聚集到嘉兴南湖的游船上,商议今后出路 原微博