- 一早就收到the fiction of relationship诚意满满的邮件,精选前几周精彩课程讨论帖,号召大家到论坛积极发言~今天就去把论坛刷了然后把剩下的阅读材料买齐吧QAQ(英文原版书好贵!)
- 在地铁上听到两个程序员对话,一个说想学iOS开发,但是年龄不允许了;另一个说而且好一些的编程教材都是英文的。好想跟他们安利MOOC。再说学习从来都不晚,虽然年龄越大时间成本越高,但是只要明确一个目标深入学习就好,年轻没经验的时候反而会把很多时间花在试错上面。
- 忽然觉得,未读信息那个小红点说不定就是上帝用来调戏人类的,就像人用激光笔逗猫一样。#浴中沉思#
- 棱镜计划曝光后,维基媒体基金会计划使用强制加密登录,但这将导致墙内的编者无法直接编辑维基。其他维基人正在香港的维基媒体年会上向基金会请愿,起草了公开信、请愿书等文件,并翻译成各国语言。我把请愿书翻译成法语,发布那一刻我第一次如此强烈地感觉到,我们和世界之间的互动其实无处不在。
- #直男的世界# 之直男无审美。我没有歧视同性恋的意思,但似乎很多大牌男设计师都是gay……
- 头上顶着克莱因瓶,脖子上挂着莫比乌斯环才是真数学家。手工编织各种空间结构,考试带进去算作弊吗?【编织数学——来编个克莱因瓶吧!(多图)】 🔗 网页链接 (分享自 @果壳网)
- 《人的大地》很浪漫,作者把云海,星空,沙漠和飞行员视角看到的大地写出了细腻的情感。原文在此,难度比《情人》要大一些,对照马振骋译本看还不错。"Terre des hommes.pdf"。 🔗 网页链接
- 《战争的果实:军事冲突如何加速科技创新》内容很丰富,但翻译有点不给力,比如把巴斯德翻译成帕斯特,好在人名和机构名都附了原文。还有一段文字意思有点混乱,但译者在后记里表示原作者经常被催稿,所以有多处仓促完成的痕迹= =
- 每次读《小王子》都有不一样的感受,特别是那句Apprivoise-moi。最近发生了很多事,歇歇就好以后不闹腾了。插玫瑰(月季)的水里加点糖比较好@陈染ChanIm