渔路口
查看新浪微博主页渔路口
//@长安卖炭翁: //@经典至尊: 言之凿凿,非常给力 原微博 渔路口
[嘻嘻] 原微博 渔路口
有这个版本封面想到的:CHUNG KUO vs. CHINA。一个国家用自己语言的发音音译成国家名称才显得有底气。日本人认的是NIPPON而不是JAPAN。扯远点儿,春卷就说成CHUN JUAN嘛,何必用SPRING ROLL迎合老外,他看着迷糊,你说着也窝心。你自己独有的东西索性该咋说就咋说,他爱明白不明白。@時代映画社 展开全文原微博 渔路口
能否做一下《大西洋城》,就苏珊萨兰登演的那个 @時代映画社 原微博 渔路口
有必要弄套表演工作坊了@時代映画社 原微博 渔路口
绿豆,蓝天,八一,红辣椒,大脑壳儿,烟袋锅。我说的是什么?@毫無徵兆 @十一月的小胖 @电影发狂 @东北老张 @那些光影 @万达影城销售哥懒汉 原微博