Il ne faut pas généraliser. 不能一概而论。 例 Il ne faut pas généraliser à propos de ces gens ou les considérer comme irrécupérables dès qu'ils font une erreur. 关于这些人我们不能一概而论,或当他们一犯错误的时候认为他们都是不可救药的。展开全文
法语短语大积累10 【fleur bleue locution 多愁善感】doté d'un esprit romantique et sentimental tout en étant un peu naïf EX:sa petite copine est très fleur bleue 🔗 网页链接 展开全文
Asile指避难所 固定词组: chercher un asile 寻求一个避难处 obtenir un asile politique 得到政治避难的地方 demander l'asile politique à la Russie向俄罗斯申请政治避难 refuge 通常指一个临时避难所而asile指一个长期的避难处展开全文
俄罗斯一些企业主动与披露美国间谍系统内情的斯诺登接触,希望聘用他从事个人信息保密工作。斯诺登日前获准在俄罗斯避难一年。Edward Snowden, à l'origine de révélations sur le système d'espionnage américain, a été approché par des employeurs russes pour travailler...🔗 网页链接
法语词汇辅导:餐桌词汇la fourchette = 叉 les condiments=调料盒l a serviette = 餐巾le verre = 玻璃杯子 la tasse = 茶杯une assiette = 一个盘子 un plat = 一道菜une paille= 吸管 une sous-tasse=杯下面的托碟 un porte baguette=筷子托 法语学习网 🔗 网页链接 展开全文
6.我曾听人说过,当你不能够再拥有,你唯一可以做的,就是令自己不要忘记。——《东邪西毒》 J’ai entendu parlé de ce que tu peux faire unique une chose, c’est ne pas en oublier quand tu ne peux plus en posséder. 更多 法语学习网 🔗 网页链接展开全文
几个法语熟语来源(3) 。。。。。。最后,急欲摆脱胡吹神侃以达到目的的律师脱口而出:“soit mais revenons à nos moutons. ”(好了,回到我们的羊上来吧!) 就这样,法兰西语言宝库中又多了一条使用率颇高的短语。 点击看看这个熟语的来源_法语学习网 🔗 网页链接展开全文 原微博
吃下去的就坚决不再吐出来,所以吃之前要想清楚。恋爱也是。 Ne vomis jamais quelque chose après l'avoir mangée, donc réfléchis bien avant de manger quelque chose. Il en est de même pour l'amour. 女孩,请记住这20句法语(2)更多_法语学习网 🔗 网页链接展开全文 原微博
法语歌曲:Vive le vent 法语圣诞歌 Vive le vent d'hiver, Qui s'en va sifflant, soufflant Dans les grands sapins verts, oh ! Vive le temps, vive le temps, Vive le temps d'hiver, Boule de neige et jour de l'an Et bonne année grand-mère. _法语学习网 🔗 网页链接展开全文