- 埃及艳后的任务真精彩!右边们要是能找到LES FOUS DU STADE我就谢谢了//@法中之家: #声色法国#八部经典法国喜剧电影 //@法国文化: 确实够经典呦!
- 与法籍美女画家王冰一起吃披萨。这幅<<花瓶>>将于今年在巴黎大皇宫展出。以及最新作品<<形与色>>。个人网站www.bingcome.fr
- //@John张V: 如果你喜欢读钱钟书的《围城》,如果你正寻觅当代翻译杰作,我隆重向你推荐@白发黄鸡 翻译的《美与孽》——译者完全配得上作者!愿你成为能欣赏这二者的读者。
这些年很少看长篇外国名著,看英文太累,看中文嫌翻译太烂,还是没心没肺地看看快餐无脑式微博最能杀时间。但这本《美与孽》看了开头就惊艳了,菲茨杰拉德写得精彩,吴刚的翻译也是顶级的,seriously,我觉得有传世的机会。
- bill很活泼很得体印象深刻台词有点赶有点抢有些笑点没出效果新加的几点倒是很明显上半场歌词很舒服下半场歌词有几处略觉别扭另外对白总是有点翻译腔不够口语化口语应该是句子较短结构简单少用过长的定语等等sam有两句台词连得太紧@亚洲联创_音乐剧 名字能按英语发音直接念么?saofei biu不舒服展开全文
- 伴着@陈沁Angela 的Think of me和的Music of the Night晨跑,感觉不错。现在平静一下,在面馆等。
- 说的是灯叔自己吧。 //@yjjmoney: 听着真像假的...//@借灯: 话说1985年因北四环塞车,第18位冉阿让没赶上从首都机场直达伦敦Royal Albert Hall的飞机,误了和17位他国让叔在剧终后共唱此歌的剧中版。十多年后,才由良心发现的警长代唱:🔗 网页链接 //@章小小鱼: