【shanghai的典故】shanghai的动词含义是「坑蒙拐骗或威逼利诱或强行绑架某人去做某事」。最早指绑架或骗人上贼船当船员做苦力。19世纪这种「抓壮丁」的非法行为在美国旧金山纽约等地十分普遍,直到20世纪才停止。据说许多商船的目的地都是上海,于是就用shanghai作代名词。该词最早出现于1855-1860年展开全文
【论发型的重要性:快递小哥蜕变史】某服装公司将新款卫衣po上网后,买家分纷纷私信:我们不要衣服,要穿他的帅哥模特!其实,他们不知道,在十几天前,这位麻豆还是一个有着杀马特发型的快递小哥,差一步就可成为农业重金属洗剪吹组合的第四人!欲知其如何破茧?戳图!
- 香港你有本事倒是叫李嘉诚一择亿金搞旺球市来看看啊,吃不到葡萄永远都是酸的。多少年了,香港人对大陆土豪的心态就是放不平衡,从羡慕到嫉妒到恨。先不说经济效益,引入高质素外援和洋教练参与竞争对提高本土球员和教练水平,只有好处没有坏处。写这篇东西的香港人除了心态不好之外,还根本就不懂足球
- 《Primal Fear (一级恐惧)》。 没啥,就是一杀人小伙装疯扮傻骗倒了大律师的故事。这片中貌似没一个是好人,都各怀鬼胎。Richard Gere和方中信真TMD像啊,1996年的片,真年轻。可是Edward Norton更年轻,虽然戏份不多,但他天生就是个演精神分裂的,这片出彩成就了后来的他。🔗 网页链接展开全文
- 再次笑趴了,哈哈哈哈哈哈哈//@作家崔成浩: 注意你的罪恶行径![哼]
- 哈哈哈哈哈哈哈,笑趴了![哈哈][哈哈][哈哈][哈哈]
最高司令官前日来到人民军某部羊圈,亲自为山羊人工授精,并吩咐多加草料,为山羊尽快补充营养。
- 《The Hudsucker Proxy (影子大亨)》 科恩兄弟出品必属佳作,可是喧闹的喜剧不是他们擅长,还是多拍点荒诞血腥的黑色幽默片适合。Tim Robbins 演技不容置疑,只是整出电影就好像舞台剧却非电影,对白太多。唯一令人感觉像电影的就是首尾两幕跳楼情节。但无论如何也是佳作。 🔗 网页链接展开全文
- 最钟意河马大狗熊呢D薯仔头又大笨的动物,哈哈 //@吾非妈咪_晶: 麻麻都无眼睇了