用户文巴加的头像

文巴加

查看新浪微博主页
  • 用户头像

    文巴加

    1. 微博附图
    原微博
  • 用户头像

    文巴加

    《老狗》和《太阳总在左边》这两部电影讲述日常生存的故事,这些故事既是藏族特有的,又触及有关挣扎和赎罪的普遍主题,同时回避了矫揉的情感和浪漫主义的叙事手法。「作者:茨仁夏加,英属哥伦比亚大学亚洲研究所西藏历史学教授,历史学家,作家。@万玛才旦-pematseden @松太加
    1. 微博附图
    原微博
  • 用户头像

    文巴加

    “百年之后,置身此处的人们(也包括我)应该从地上荡然无存,化为尘埃化为灰烬。如此一想,我产生了一种不可思议的心情。这里所有的人或物都显得虚无缥缈,仿佛即将被风吹散消失。我伸开自己双手定定地细看。我到底为了什么如此东奔西窜呢?何苦这么苦苦挣扎求生呢?”——村上春树《海边的卡夫卡》
    1. 微博附图
    原微博
  • 用户头像

    文巴加

    给大家推荐个网站!你不用去教室上课,就从网上可以看到西北民族大学藏学院15位优秀教授的现场讲课录制的视频。讲课的内容涉及母语文学,母语教育等诸多方面。改变过去的教学模式,更新教学理念是藏语教学方式能够与时俱进的关键问题!@万玛才旦-pematseden @skypola 🔗 网页链接
    原微博
  • 用户头像

    文巴加

    在那之前的年代,有过战争、有过贫穷,值得写的东西比比皆是。从思想性的角度,出了《蟹工船》那样的作品。但我根本没有想写的、值得写的东西。大学毕业后开店,欠了债,每天忙忙碌碌地工作。直到二十九岁地某一天,忽然觉得“啊,好像能写啦”。没有任何根据,只是这么想而已。——村上春树
    原微博
  • 用户头像

    文巴加

    <ས་སྐྱ་ལེགས་བཤད་>ཉི་འགྱུར་མ། 日文版<萨迦格言>早年前已在日本出版发行。 我在:日本
    1. 微博附图
    原微博
  • 用户头像

    文巴加

    热烈祝贺该丛书的作家们及翻译者龙仁青!您们辛苦了!//@万玛才旦-pematseden: 祝贺两位朋友,同时也祝贺该丛书的其他作者!希望更多的人关注当代藏族母语文学!
    我翻译的一本书:藏族母语作家、“骏马奖”获得者、中央民大教授、我的老同学扎巴的中篇小说集《青稞》近日由青海民族出版社出版。
    1. 微博附图
    转发 1评论 0
    原微博
  • 用户头像

    文巴加

    一个女人嫁给怎样的人,她便拥有怎样的生活和未来。所以藏族美女们慎重考虑,不要一时的冲动毁掉自己的一生,不要过分的依赖男人,这样你以后会活的很累!即便你身心疲惫不堪,你也要坚持踏好自己面前每一条路,这是必须经过的,这样下来你便成为独立的女人。你会拥有独立的人格,男人才会认真的爱你!
    原微博
  • 用户头像

    文巴加

    བསམ་བློ་ཡག་ས་ནས་གཏོང་བ། གྲ་སྒྲིག་སྡུག་ས་ནས་བྱེད་པ། <藏文> Think for the best, prepare for worst.<英文> 做最坏的打算、存最好的心!<汉文> 前向きな考え方を持つこと、最低限の心構えをすること。<日文>
    展开全文
    原微博
  • 用户头像

    文巴加

    དགེ་ཆོས་ཀྱི་<འདོད་པའི་བསྟན་བཅོས་>ཀྱི་ཉི་འགྱུར་དེབ་འདི་ལོ་འགའི་སྔོན་ལ་ཉི་ཧོང་ནས་པར་འགྲེམ་བྱས། 藏人人文主义先驱者更顿群培大师的著作<西藏欲经>的日文版早年前已在日本出版发行。
    1. 微博附图
    原微博