je me trouve très toléré généralement, mais parfois je souhaite que tous les musulmans iront en enfer. sortez de la FRANCE, allez tous vous faire foutre. 展开全文 反过来,对送气敏感的,例如汉语人,送气音和不送气音都能轻易发出。但正是由于敏感,所以即便知道送气不送气在某语言里不辨义,也会按照自己的听感坚持稳定的送气或不送气,例如大多中国人讲法语都会保持元音前塞音不送气、讲日语会保持词头送气、词中基本不送。 名义上已经从google转到了duckduckgo,但后者的中文搜索极差,很多时候其实还是在用google(会天打雷劈的)。今天突然想起了好久不见的ask,发现其中文搜索改进很大,测试了几个比较莫名其妙的关键词,搜索结果只有一个比Google差,其余都很理想。且其提供了一个AskEraser工具帮助用户控制自己的隐私。 展开全文 p婆,ph波,t倒,th桃,k糕,kh课,h何,b米,m面,l李,n年,g谊,ng硬,ts煮,tsh处,(j如),s思。a阿,i椅,u有,e会,o蚵,oo芋,(ir预),(er锅)。ann馅,inn圆,(enn婴),onn恶。-m暗/音,-p压/集,-n因/便,-t一/别,-ng红/共,-k沃/局。-h鸭/鳖/学。 <<<<<就这么简单。 展开全文 新认识了一个外地人,一开始以为是阿北仔…后来听见他用方言讲电话,怎么怪怪的好像都听得懂…尤其是语气词和我的习惯完全一样,我就问他,他说他是大田的! 跟泉州话真像,腔调一听都觉得是泉州哪个地方的,他说"大田"两个字连调值都和我一模一样… 那种很多人都经历过的似曾相似的重复感,在英语里也借用我们大法兰西语表达,叫déjà vu。英语据称拥有最丰富的词汇,并且这些词汇中有很大一部分本身就来自法语,但这群奇怪的英语人仍旧觉得不满足,还是三天两头要引进新的法语词,好像不卖弄点新鲜的法语他们都会马上死掉… 说错了,Google的老本行不是搜索,是广告//@_1686500561 : Google除了老本行搜索做得确实比Bing好以外,其它的网络服务面对微软其实都没什么优势了,只是Google的名声要响亮一点而已。Outllook、Office365、Skydrive、Skype全部都不比Gmail、Docs、GDriver、GVoice差,甚至胜过后者。 展开全文 【Google的企业级软件服务究竟还差着几个数量级】导读:前不久刚刚放出豪言将要夺取微软90%的企业级用户份额的Google,似乎真的要开始在这个领域大展拳脚,那么以广告服务为主要收入来源的Google凭什么来挑战在这个行业经营多年的微软和其他大佬们呢?🔗 网页链接 我往過讀冊時,逐早起一精神過來就先走去浴室攑一塊澹面巾罩咧頭殼頂,了後則開始穿衫褲、洗喙、洗面…毋過這下毋捌佫掛意頭毛囉,管待伊去死