- 读新闻时候学到一个新说法,China's presidential heir apparent, 翻译为“中国的总统的继承人”
- 没握着手,只有近距离观察。据说老大喜欢开飞机。但平时太忙,无法施展爱好,所以常利用出差的机会自驾,让飞行员休息。不知道他这次是不是自驾来的。 //@vangyue: @悠游风子 你有没有去握个手啥的? //@Fulai_Xi: 转发微博
#施密特访华#谷歌董事会主席施密特今日访华,他表示,谷歌一直没有停止在中国搜索产品的投资,最后我们是否能成功,是市场决定的,我们很快在中国会有新的投资。(孟鸿)