用户德尔波特罗资讯中心的头像

德尔波特罗资讯中心

查看新浪微博主页
  • 用户头像

    德尔波特罗资讯中心

    【Facebook更新14.10.18】A pesar de la tarde nublada, pude conocer el nuevo paseo Cristo de las Sierras, de Tandil. ¡Muy bueno disfrutarlo con mis amigos de toda la vida y algunos fans! ¡Saludos a todos!//乌云满天也阻挡不了我向耶稣之山的步伐。得此一下午,人生极乐!在这里问候大家!
    展开全文
    1. 微博附图
    原微博
  • 用户头像

    德尔波特罗资讯中心

    【Facebook更新14.09.03】Tarde de cinta. ///Afternoon running. 下午锻炼跑步。(你们猜那个是我~[阴险])(话说可喜可贺你波终于还记得回来训练这件事了!![泪])
    1. 微博附图
    原微博
  • 用户头像

    德尔波特罗资讯中心

    【Facebook更新14.08.29】Les dejo fotos de la gran noche organizada por la Fundación Baccigalupo. Pase un momento inolvidable junto a los chicos!!!这里是我参加Baccigalupo基金会晚宴的照片。和孩子们度过了一段难忘的时间!!!(波和其他运动员一起向基金会捐赠了运动设备)
    展开全文
    1. 微博附图
    原微博
  • 用户头像

    德尔波特罗资讯中心

    【Facebook更新14.08.22】Saludos, buen finde // Have a great weekend!//周末愉快!(哟哟切克闹,跑步训练来一套~)
    1. 微博附图
    原微博
  • 用户头像

    德尔波特罗资讯中心

    【Facebook更新14.08.08】Acá con Nachito, mi gran compañero de entrenamientos, les deseamos un gran fin de semana.//Here we are with Nachito, my great training buddy. We wish you a great weekend//这是我训练时的好伙伴:Nachito。我们俩祝你有个愉快的周末。
    展开全文
    1. 微博附图
    原微博
  • 用户头像

    德尔波特罗资讯中心

    【Facebook更新14.7.4】Una linda sorpresa durante mi entrenamiento de hoy. Gracias Ricardo por venir y apoyarme en este momento de recuperación.今天训练中一份美妙的惊喜。谢谢Ricardo(阿国著名演员、导演)在这个时候来看我。(俩人聊了有关网球、足球[拜拜],以及彼此职业等各方面家长里短)
    展开全文
    1. 微博附图
    原微博
  • 用户头像

    德尔波特罗资讯中心

    【Facebook更新14.5.26】(原谅你波年纪大了[熊猫],难免半夜无眠,慨叹时光流逝,岁月无常[泪流满面]所以又码了挺多字...直接上渣译[囧]) 译:今年又一次错过法网了,这对我来说挺难受。但是,你们也知道,现在还是我左腕手术后的第一个康复阶段,所以也只能接受这样的事实。
    展开全文
    1. 微博附图
    原微博
  • 用户头像

    德尔波特罗资讯中心

    【Facebook更新13.9.27】Después de un viaje eterno, llegamos a Tokyo. Pregunté dónde quedaba el baño y me dijeron: "Leé los carteles", jaja./ After a long trip, we arrived in Tokyo. I asked for the bathroom and they said: "Read the sign," haha.
    展开全文
    1. 微博附图
    原微博
  • 用户头像

    德尔波特罗资讯中心

    【Facebook更新13.9.19】Hola a todos! Les confirmo que jugaré Tokio y Shanghai en la gira asiática. Hace varios años que no viajo allí, así que estoy muy contento. Les dejo foto del entrenamiento de hoy. ¡Gracias por los mensajes!
    展开全文
    1. 微博附图
    原微博
  • 用户头像

    德尔波特罗资讯中心

    【Facebook更新13.8.22】Antes de la siesta, un cuentito de Toy Story. No es difícil darse cuenta quién se durmió primero...//Before the nap, a Toy Story book. It's easy to see who fell asleep first.睡前一本故事书。显而易见我们谁会先睡着。
    展开全文
    1. 微博附图
    原微博
  • 用户头像

    德尔波特罗资讯中心

    【辛辛那提R3】球吧网直播:http://t.cn/zQEaYNN,高网直播:🔗 网页链接
    原微博
  • 用户头像

    德尔波特罗资讯中心

    【twitter更新13.8.8】Muy enojado por el partido que perdí. Lo del final... creo que todos vieron lo que pasó. Gracias por bancarme siempre.=Very upset after the match I lost. About the end... I think everybody saw what happened. Thanks for your support.(波,我们会一直支持你!)
    展开全文
    1. 微博附图
    原微博
  • 用户头像

    德尔波特罗资讯中心

    猪排已经回到阿根廷,抵达首都Ezeiza机场照例开了新发。猪排说:现在觉得很累;WC半决赛是职业生涯打得最好的比赛之一,自己都被发挥的水平惊到(Yo mismo me sorprendí del nivel que tuve ayer);今年的目标是保持前十,争取进WTF。反正小编是被猪排的眼圈惊到了
    展开全文
    1. 微博附图
    原微博
  • 用户头像

    德尔波特罗资讯中心

    【Facebook更新13.7.5】La de hoy fue una gran batalla que jamás olvidaré. Ambos dimos todo lo que teníamos. Nole es un gran campeón. MUCHISIMAS GRACIAS por sus mensajes y apoyo!!!(英文版和中文版字数不够请见下一条…)
    展开全文
    原微博
  • 用户头像

    德尔波特罗资讯中心

    【facebook更新2013.6.12】Cansado pero contento por el regreso en un gran partido con Malisse. Gracias por el apoyo de siempre!!非常累,但是很开心赢得这场与马里塞的回归战!!(毛巾拿开)
    展开全文
    1. 微博附图
    原微博
  • 用户头像

    德尔波特罗资讯中心

    【delpo's back】罗马第二轮6-2,6-2战胜库兹涅佐夫,下轮对手是佩尔雷和贝内特乌的胜者,送上本场比赛的数据统计,还算不错看,毕竟是回归的第一场比赛,希望能慢慢调整到最佳,VAMOS JUAN!!!!
    1. 微博附图
    原微博
  • 用户头像

    德尔波特罗资讯中心

    【facebook更新2013.5.6】与坦迪尔的骄傲 René Lavand 在一起,一个伟大谦逊的天才魔术师,很高兴能有机会与他一起,听他的故事谈论他的纪录片,这对我来说是很难忘的经历。
    1. 微博附图
    原微博
  • 用户头像

    德尔波特罗资讯中心

    鹿特丹签表已出,波少以二号种子出战,首轮是孟菲尔斯!过年走亲访友也偶尔看看比赛调剂下吧
    1. 微博附图
    原微博