用户厌井的头像

厌井

查看新浪微博主页
  • 用户头像

    厌井

    我突然想到,筒隐妈妈和姐姐的名字,其实可以翻译成筒隐月诗和筒隐月咲……?月咲、月诗和月子,这样就能体现三个人的名字开头都是つ而且字数一样了。如果官方没给汉字写法,那么对于不懂源语言只看翻译的观众来说,还是能够尽可能地体会到原有的语感比较好吧。只是个半吊子自作聪明的发言_(:з」∠)_
    展开全文
    原微博
  • 用户头像

    厌井

    “1945年8月15日,日本宣布无条件投降后,美国以同盟国占领军的名义单独占领了日本……盟军总部从美国的战略需要出发,决定修改原《大日本帝国宪法》。”这群编课本的人啊……事不关己的时候含蓄一点就会死了……还是说只有我过分解读了这段话的感情色彩= =
    原微博
  • 用户头像

    厌井

    @Silivren 一起研究困惑了我们很久的“槙島”的“槙”到底怎么读,我们之前都是读zhēn的。经过神乐的教训,我认为三个汉字读音里一定有且只有一个准确对应日文,于是去日语词典查了一下,三个词典告诉我的“槙”读Maki时的意思都是“罗汉松”,对应汉语里的发音是zhěn……大家大概都不喜欢这个……
    展开全文
    原微博
  • 用户头像

    厌井

    虽然已经差不多习惯这种节奏了,还是忍不住想发一条微博纪念流木野咲的七亿粉丝之夜(其实是昨天)……怎么会有革命机这种每集都不让人【】的作品啊……工口小妖精,为了我们的友♂情,去死吧!
    原微博
  • 用户头像

    厌井

    看到什么就想吃什么(触手除外)病发作,想吃可丽饼啊(¯﹃¯)巧克力提拉米苏栗子酱法式泡芙糖霜胡萝卜可丽饼!不是巧克力提拉米苏栗子酱法式泡芙糖霜胡萝卜也没关系,只要是可丽饼就好!话说你们还记得丽江那家怕人闹事把日本全部改成法国的可丽饼店么……@滚滚长江东是who @浮生自困门前雪 @古话台
    展开全文
    原微博
  • 用户头像

    厌井

    所谓喜欢就要为它做点什么,我作为一个日文文盲,非常努力地一边听一边查词典(一边调戏谷姐)一边对着BK把革命机OP歌词打出来了……居然只有3分33秒不幸福!(虽然歌词打起来省事了很多- -)T.M.Revolution×水樹奈々「Preserved Roses」TVアニメ「革命機ヴァルヴレイヴ」OPテーマ
    展开全文
    1. 微博附图
    原微博
  • 用户头像

    厌井

    展开全文
    我和萌妹子湾湾的合影喔。今天和cc在房间里杀蟑螂,以6:0的战果胜利,好棒鼓掌!!以后你们再也不能喊我软妹纸了(得意)。姐姐可是很厉害的(得瑟)。宅在一起的感觉真好,我们躺了一天,为了补番,cc推荐给我的(元气少女结缘神)好看哦。再推荐大家去看。狐狸帅。cc喜欢白蛇。你们呢?
    1. 微博附图
    转发 1评论 0
    原微博
  • 用户头像

    厌井

    度娘百科了一下伊藤加奈惠,我整个人都震住了,这绝对是我听过最多个主角还完全不认识的声优……佐天泪子、松前绪花、结衣!这三个我绝对都查过声优是谁然后又都干净利落地忘记了!窝对不起你_(:з」∠)_说实话电磁炮四个主角的声优的名字当时我只记住了丰崎爱生(因为不喜欢- -),今天我全记住了……
    展开全文
    原微博