用户劳伦英语的头像

劳伦英语

查看新浪微博主页
  • 用户头像

    劳伦英语

    环球时报的同志们辛苦了!
    《环球时报》援引外媒报道:虽然有雾霾困扰,中国仍成为2013年度全球最受欢迎的移居地。德国位列第二。新加坡由去年的第一降至第3,美国没进前10。🔗 网页链接
    1. 微博附图
    转发 1521评论 464
    原微博
  • 用户头像

    劳伦英语

    一桩在中国发生由中国人向中国人投毒的案子,中国司法无能为力,19年后中国人跑到美国网站请愿。它说明,公平从未远去,只在寻找栖身之所。它还说明,公平就是公平,并不管栖身之所性质。这些年奥巴马已成为中国信访办主任,不知道他是否得意,但我们确实尴尬。打造大国形象,就是打造追求公平的形象。
    展开全文
    转发 13评论 1
    原微博
  • 用户头像

    劳伦英语

    "We hold these truths to be self-evident: that all men are created equal. That they are endowed by their creator with certain inalieable rights, among these are life, liberty, and the pursuit of happines./@劳伦英语: 这是英语学习的最高境界与魅力所在,既是起点,也是终点
    展开全文
    【独立宣言:好莱坞群星朗读版】“我们认为下述真理是不言而喻的:人人生而平等。造物主赋予他们若干不剥夺的权利,其中包括生存权,自由权和追求幸福的权利。”听好莱坞群星在费城独立厅朗读《独立宣言》,重现1776年7月4日的历史性一幕。双语字幕:🔗 网页链接 @新浪公开课
    1. 微博附图
    转发 1评论 0
    原微博
  • 用户头像

    劳伦英语

    Bruce Li made himself known by KongFu moives,but for him,moive was only one of the ways that expressed his passion and philosophy of KongFu,the most essential thing is KongFu itself.it is the same as to english,we should not pay too much attention to the outer forms
    展开全文
    原微博