中雨-日本名古屋
查看新浪微博主页中雨-日本名古屋
//@JapanStory: 「正しく恐れて」的最佳翻译是「淡定」。内阁府发布这种发生概率只有千分之几的恐怖消息,让人人在战战兢兢中度过余生,这叫「添堵」!还能「淡定」吗? 🔗 网页链接 - 查看原文:🔗 网页链接 原微博 中雨-日本名古屋
这句话说的有点意思 //@Mr-宋晓民: //@韩志国: 在国外媒体是用来监督政府的,在我国是用来掩盖真相的。 【 国内与国外 】在国外媒体是用来监督政府的,在我国是用来掩盖真相的;在国外慈善是用来行善的,在我国是用来行骗的;在国外医院是治病救人的,在我国是用来发财赚钱的;在国外教育是用来开启民智的,在我国是用来训服洗脑的;在国外官员是给公民打工的,在我国是骑在人民头上作威作福的。 @睡月旡生 转发 1评论 0 原微博 中雨-日本名古屋
最讨厌这种骗子生意人,构成了中国的不良企业。我们国外公司吃进苦头。 当然了,不单是中国生意人,还有很多中国垃圾企业!当然了,不是全部。愿中国企业中国商人诚实守信,构建商业模式! //@Mr-宋晓民: //@大连微博广场: 不给退吗? 原微博