黎衡
查看新浪微博主页黎衡
大约一个月前,跟@寻隐唐不遇 兄聊诗歌翻译,他译默温等诗人正风生水起,我说起过有意翻译另一位美国诗人威尔伯,@舒丹丹sdd 的译诗集《别处的意义》里我就最喜欢威尔伯的诗。可惜他的作品译介很少。@李以亮 兄译过一首《作家》。我的拙译本来只是个人兴趣,谨愿与诸位师友分享@未来北方的河流 @史乔 展开全文原微博 黎衡
转发微博 【今日网言:门将换省长能进几个球?】市长以百米90秒的速度带球前进,突然防守队员十米外被晃倒,铲球的队员在市长身旁三米远的草皮上滑出一道痕迹,守门员大喊不要射左边,提前十秒鱼跃向右边门柱救球,己方队员站在中圈列队鼓掌,裁判用浑厚的低音喊道:下面有请市长进球。更多:🔗 网页链接 转发 1评论 0 原微博 黎衡
为今日,发一首两年前的旧作《百年后谒黄花岗烈士墓》。@拉家渡 @唐不遇and索瓦 @未来北方的河流 @大学生拉斯科尔尼科夫 @赵成帅写诗 ,@廖伟棠 兄曾拿去发在《今天》上 原微博 黎衡
@stars1238: //@桑浦园丁: 李泽厚的学生,好像曾在武汉大学任教。给ZY写过公开信,胆子够大。 原微博 黎衡
//@桥帮主桥: 強 英语老师批改作文大发雷霆说:“我从没见过这么烂的作文!”另一个老师问:“写得什么?”英语老师说:“王子和公主的故事。”“不错啊。”“什么不错,他竟在开头写王子问公主‘Can you speak Chinese? 公主“Yes!”, 后面就全是中文了!!” 转发 1评论 0 原微博 黎衡
@廖伟棠 @唐不遇 @孙文波 @诗人蓝蓝 @茱萸 @胡桑 @張爾 @养蜂人李小建 @朱赫schwein @吕布布echo 2011年最后一天,我也第一次用长微博贴一首诗,纪念这即将过去的一年和百年。愿与诸位共饮! 原微博