看了《外交学者》网站上的原文,原来是中译问题!中译过来后太耸人听闻,比如原题是“Prostitution is Key to Reducing Corruption in China”,中译“打击卖淫是遏制腐败的关键”,显然“打击”二字是译者加上篡改的!建议读原文 http://t.cn/zQkfrPQ你就知道是怎么一回事儿了!展开全文
8–20 February: A syndicate organized by banker J. P. Morgan floated a massive bond issue to replenish dwindling U.S. gold reserves.1895年2月8-20日,由银行家 J. P.摩根组织的辛迪加发行大量债券,以充实正在不断减少的联邦黄金储备。——每天知道点美国进步史。展开全文 原微博
1895 21 January: In an 8–1 decision in United States v. E. C. Knight Co., the Supreme Court sharply limited the application of the Sherman Antitrust Act to manufacturers.1895年1月21日,在联邦诉 E. C. 奈特公司的8-1决议中,最高法院严格地限制了《谢尔曼反托拉斯法》对制造商的运用。展开全文 原微博
1892 8 November: Democrat Grover Cleveland became the first president returned to office after having earlier lost re-election, defeating Republican president Benjamin Harrison and Populist candidate James B. Weaver.【翻譯見下一條】展开全文 原微博
1892 5 May: Congress enacted the Geary Act, extending the ban on Chinese immigration for another 10 years; it was made permanent in 1902. 1892年5月5日,國會頒佈《基瑞法案》,將對華人移民的限製【1882年排華法案】延長了10年;1902年,這一限製被無限期延長。——每天知道點美國進步史。展开全文 原微博
1889 18 September: Jane Addams and Ellen Gates Starr founded a settlement house in Hull Mansion on Chicago’s West Side.1889年9月18日,简·亚当斯和艾伦·G.斯塔尔在芝加哥西区赫尔大厦建立了一个街区服务社团(注:即美国通史里常说的赫尔会所)----每天知道点美国进步史。展开全文 原微博